Шрифт:
Ральф ожидал ее возмущения, но она лишь улыбнулась, и ему захотелось поскорее вернуться в дом на Милки-лейн.
Наконец впереди появились ворота Картер-хаус, открытые, словно их ожидали. Ральф ворвался во двор на полном скаку, спрыгнул с рыжего на выщербленные камни внутреннего двора, не дожидаясь жены с Потингтоном, громыхнул дверным кольцом и добавил кулаком так, что дубовые панели затрещали под силой его нетерпения. Дверь открылась, на пороге появился слуга, изумленно взирая на незнакомого господина, явно намеревавшегося разнести весь дом. Ральф шагнул внутрь, оттесняя его в сторону, как лишнюю преграду. На шум в холл выглянула миссис Пикок. Появились слуги, по лестнице вниз спешила немолодая леди с бледным, встревоженным лицом, обрамленным вдовьим чепцом.
– Мистер Кардоне?! – вскричала компаньонка.
– Что-то случилось с Мод?! – ахнула вторая женщина.
– Где Стрейнджвей? – рявкнул Ральф.
Предоставив жене объясняться с женщинами и слугами, Ральф громогласно объявил:
– Мне надобно переговорить со Стрейнджвеем!
Обошел оторопевшую миссис Пикок и ворвался в зал, где у камина в кресле сидел невысокий толстяк с круглым лоснящимся лицом.
– Кто такой? – хозяин дома с негодованием уставился на вошедшего. – Как посмели?! Без дозволения?!
Щеки его затряслись от возмущения, он привстал, опираясь на подлокотники кресла.
– Я выставлю вас вон! Слуги выставят! – поправился Стрейнджвей, с опаской покосившись на могучую фигуру незнакомца, и потянулся за свистком.
– Выставят сэра Ральфа Перси? – взревел Ральф. – Попробуйте!
– С-сэра Ральфа Перси?! Не может быть!
Лицо Стрейнджвея приняло землистый оттенок.
Ральф мрачно уставился на кузена Мод.
– Не ожидали? Отчего ж?
– Вы – не сэр Ральф Перси, вы не можете им быть! Самозванец! – взвизгнул Стрейнджвей, с неожиданной прытью вскочил с места и боком, по кругу обходя Ральфа, засеменил к выходу из зала. – Я не дам себя одурачить! Извольте немедля покинуть мой дом! – Он распахнул дверь, явно намереваясь сбежать от незваного гостя.
Ральф настиг его в два прыжка, сгреб за ворот, ударом ноги закрыл дверь и, подтянув к себе, тихо, почти шепотом, спросил:
– Рассчитывали, что я мертв и не появлюсь, не заступлюсь за свою жену?
Стрейнджвей обмяк, беззвучно разинув рот. Ральф швырнул его в кресло, двинул стулом, сел напротив.
– Кому вы сказали, что Мод едет в Лондон?
– Н-никому, – еле выдавил из себя Стрейнджвей.
– Так это вы отправили наемников, чтобы убить ее?
– Каких наемников?!
– Тех, что напали на нее под Кембриджем.
– То были обычные разбойники, – пробормотал Стрейнджвей. В голосе его послышалась паника.
– Их нанял тот, кто знал, что она будет в эти дни в дороге. Если вы никому не говорили, значит, это ваших рук дело.
– Это не я! Клянусь Всевышним, не я!
– Тогда кто? Скроуп?
– Я ничего не знаю! – пискнул Стрейнджвей. – Я не позволил бы…
– Не стоит строить из себя бравого рыцаря, когда таковым не являешься. Кому вы сказали?
Кузен Мод заерзал на месте, вжимая голову в плечи. Ральф рявкнул:
– Времени на раздумья у вас нет! Говорите все по порядку и очень быстро. Пока быстро, а медленно будете рассказывать потом, если сохраните голову на плечах.
Стрейнджвей сдался – щеки его обвисли тяжелыми складками, на лбу показались крупные капли пота, бегающие глазки утонули в щелочках век.
– Я сообщил о том графу Нортумберленду, – пробормотал он.
– Рассказывайте!
– Его сиятельство… Он знал, что я прихожусь родственником Бальмеру, и попросил меня сообщать ему любые известия о вас.
– Когда он к вам обратился?
– Несколько лет назад, – поспешно ответил Стрейнджвей. – Когда вы подали о себе весть.
Вряд ли графом руководила братская любовь. Надеялся своевременно получить известие о гибели Ральфа? Поджидал удобного случая, чтобы отсудить себе Корбридж?
– Что именно вы сообщали ему?
– Что от вас опять ничего не слышно.
– Но поспешили известить о том, что леди Перси едет в Лондон?
– Я посчитал необходимым поставить его сиятельство в известность.
Ральф с трудом удержался, чтобы не прихватить хитроумного Стрейнджвея за грудки и не встряхнуть так, чтобы из того вышибло дух.