Шрифт:
у нас дня по два, по три. Как теперь, рисуется в моих воспоминаниях следующая
картина: одним зимним утром является к маменьке в гостиную няня Алена
Фроловна и докладывает: "Кормилица Лукерья пришла". Мы, мальчики, из залы
вбегаем в гостиную и бьем в ладоши от радости. "Зови ее", - говорит маменька. И
вот является лапотница Лукерья. Первым делом помолится иконам и-
поздоровается с маменькой; потом перецелует всех нас; мы же буквально
повиснем у нее на шее; потом обделит нас всех деревенскими гостинцами в виде
лепешек, испеченных на пахтанье; но вслед за тем удаляется опять в кухню: детям
некогда, они должны утром учиться. Но вот настают сумерки, приходит вечер...
Маменька занимается в гостиной, папенька тоже в гостиной занят впискою
рецептов в скорбные листы (по больнице), которые ежедневно приносились ему
массами, а мы, дети, ожидаем уже в темной (неосвещенной) зале прихода
кормилицы. Она является, усаживаемся все в темноте на стулья, и тут-то
начинается рассказыванье сказок. Это удовольствие продолжается часа по три, по
четыре, рассказы передавались почти шепотом, чтобы не мешать родителям.
Тишина такая, что слышен скрип отцовского пера. И каких только сказок мы не
слыхивали, и названий теперь всех не припомню; тут были и про Жар-птицу, и
про Алешу Поповича, и про Синюю бороду, и многие другие. Помню только, что
некоторые сказки казались для нас очень страшными. К рассказчицам этим мы
относились и критически, замечая, например, что Варина кормилица хотя и
больше знает сказок, но рассказывает их хуже, чем Андрюшина, или что-то
подобное.
Кстати о сказках. В наше время, то есть во время нашего детства, были
очень распространены так называемые лубочные издания сказок про Бову
Королевича, Еруслана Лазаревича и т. п. Это были тетрадки в четвертушку, на
серой бумаге, напечатанные лубочным способом или славянскими или русскими
буквами, с лубочными картинками вверху каждой страницы. Таковые тетрадки и
у нас в доме не переводились. Теперь же подобных изданий что-то не видать в
39
продаже даже и на сельских ярмарках. Правда, теперь есть изящное издание
былин, но это уже книга не детская, а ежели и детская, то для детей более зрелого
возраста; а малюток эта книга не привлечет к себе даже одним своим видом -
форматом. Упомянув об этих лубочных сказках, я вспоминаю теперь, когда пишу
эти строки (1895), сообщенное мне по поводу их братом Федором Михайловичем
уже в позднейшее время, а именно в конце сороковых годов, когда он занимался
уже литературою, следующее: один из тогдашних писателей (кажется, покойный
Полевой) намеревался сделать подделку под язык и сочинить несколько новых
подобных сказок и выпустить их в свет таким же лубочным изданием. По
тогдашнему мнению брата Федора Михайловича, спекуляция эта могла бы, при
осуществлении, принести большую денежную выгоду предпринимателю. Но,
вероятно, затея эта и осталась только затеею.
Наш день и времяпровождение
День проходил в нашем семействе по раз заведенному порядку, один как
другой, очень однообразно. Вставали утром рано, часов в шесть. В восьмом часу
отец выходил уже в больницу, или в палату, как у нас говорилось. В это время
шла уборка комнат, топка печей по зимам и проч. В девять часов утра отец, возвратившись из больницы, ехал сейчас же в объезд своих довольно
многочисленных городских пациентов, или, как у нас говорилось, "на практику".
В его отсутствие мы, дети, занимались уроками. В более же позднее время два
старшие брата бывали в пансионе. Возвращался отец часов около двенадцати, а в
первом часу дня мы постоянно обедывали. Исключения были только в дни
масленицы, когда в десятом часу утра накрывали стол и к приходу отца из палаты
подавались блины, после которых отец ехал уже на практику. В эти дни обед
бывал часу в четвертом дня и состоял только из рыбного. Блины на масленице
елись ежедневно, не так как теперь, ибо считались какою-то непременною
принадлежностию масленицы. Сейчас же после обеда папенька уходил в
гостиную, двери из залы затворялись, И он ложился на диван, в халате, заснуть