Шрифт:
стихи, бывши в старшем классе пансиона (чем брат Федор не занимался). Но на
Пушкине они мирились, и оба, кажется, и тогда чуть не всего знали наизусть, конечно, только то, что попадалось им в руки, так как полного собрания
сочинений Пушкина тогда еще не было. Надо припомнить, что Пушкин тогда был
еще современник. Об нем, как о современном поэте, мало говорилось еще с
кафедры; произведения его еще не заучивались наизусть по требованию
преподавателей. Авторитетность Пушкина как поэта была тогда менее
авторитетности Жуковского, даже между преподавателями словесности; она была
менее и во мнении наших родителей, что вызывало неоднократные горячие
протесты со стороны обоих братьев. Помню, что братья как-то одновременно
выучили наизусть два стихотворения: старший брат "Графа Габсбургского", а
брат Федор, как бы в параллель тому, - "Смерть Олега". Когда эти стихотворения
были произнесены ими в присутствии родителей, то предпочтение было отдано
первому, - вероятно, вследствие большей авторитетности сочинителя. Маменька
наша очень полюбила два эти произведения и часто просила братьев произносить
их; помню, что даже во время своей болезни, уже лежа в постели (она умерла
чахоткой), она с удовольствием прислушивалась к ним.
Не могу не припомнить здесь одного случившегося у нас эпизода. Из
товарищей к братьям не ходил никто. Раз только к старшему брату приезжал из
пансионских товарищей некто Кудрявцев. Брату позволено было отдать ему
визит, но тем знакомство и кончилось. Зато в дом наш был вхож один мальчик, Ваничка Умнов и, сын Ольги Дмитриевны Умновой, о которой я упоминал выше, как о нашей знакомой. Этот юноша учился в гимназии и был несколько старше
моих братьев. Этому-то гимназисту удалось где-то достать ходившую тогда в
рукописи сатиру Воейкова "Дом сумасшедших" и заучить на память. Со слов его
братья тоже выучили несколько строф этой сатиры и сказали их в присутствии
отца {18}. <...> Выслушав их, отец остался очень недоволен и высказал
предположение, что это, вероятно, измышления и проделки гимназистов; но когда
его уверили, что это сочинение Воейкова, то он все-таки высказал, что оно
неприлично, потому что в нем помещены дерзкие выражения про
высокопоставленных лиц и известных литераторов, а в особенности против
Жуковского. Эти пятнадцать строф сатиры были так часто повторяемы братьями, 56
что они сильно врезались и мне в память и сделались для меня как бы чем-то
родственно-приятным. <...>
По рассказам того же Ванички Умнова мы познакомились со сказкою
Ершова "Конек-Горбунок" и выучили ее всю наизусть.
Отец наш был чрезвычайно внимателен в наблюдении за нравственностию
детей, и в особенности относительно старших братьев, когда они сделались уже
юношами. Я не помню ни одного случая, когда бы братья вышли куда-нибудь
одни: это считалось отцом за неприличное, между тем как к концу пребывания
братьев в родительском доме старшему было почти уже семнадцать, а брату
Федору почти шестнадцать. В пансион они всегда ездили на своих лошадях и
точно так же и возвращались. Родители наши были отнюдь не скупы - скорее
даже тороваты; но, вероятно, по тогдашним понятиям, считалось тоже за
неприличное, чтобы молодые люди имели свои, хотя маленькие, карманные
деньги. Я не помню, чтобы братья имели в своем распоряжении хотя несколько
мелких монет, и, вероятно, они ознакомились с деньгами только тогда, когда отец
оставил их в Петербурге.
Я упоминал выше, что отец не любил делать нравоучений и наставлений;
но у него была одна, как мне кажется теперь, слабая сторона. Он очень часто
повторял, что он человек бедный, что дети его, в особенности мальчики, должны
готовиться пробивать себе сами дорогу, что со смертию его они останутся
нищими и т. п. Все это рисовало мрачную картину! Я припоминаю еще и другие
слова отца, которые служили не нравоучением, а скорее остановкою и
предостережением. Я уже говорил неоднократно, что брат Федор был слишком
горяч, энергично отстаивал свои убеждения и вообще был довольно резок на
слова. При таких проявлениях со стороны брата папенька неоднократно
говаривал: "Эй, Федя, уймись, несдобровать тебе... быть тебе под красной
шапкой!" Привожу слова эти, вовсе не ставя их за пророческие, - пророчество