Шрифт:
Записки М. И. Глинки / Под ред., со вступ. статьей и примеч. А. Н.
Римского-Корсакова. М.; Л.: Academia, 1930. С. 76, 88, 97, 125,144, 147,153--
154,156, 169,174,180,184, 339.
1 Романс "Светит месяц" написан на текст стих. Жуковского "Утешение"
(со второй строфы) -- перевод стих. Л. Уланда "Die Nonne" ("Монахиня"). Был
издан в 1829 г. фирмой "Одеон" под заглавием "Нет его! на том он свете..." (по
второй строфе).
2 Из стих. Жуковского "Бедный певец" Глинкой взяты частично 4-я и
полностью 5-я строфы. Романс был издан в 1829 г.
3 Никаких следов этого знакомства обнаружить не удалось. Дневники
Жуковского за это время отсутствуют.
4 Романс "Голос с того света" ("Не узнавай, куда я путь склонила")
написан на слова стих. Жуковского, представляющего собой перевод из Ф.
Шиллера,
5 Романс "Победитель" написан на основе перевода одноименного стих.
Л. Уланда. По воспоминаниям Н. Кукольника, "довольно часто Глинка певал одно
из произведений своей юности -- романс "Победитель", написанный в 1832 г. в
Милане, на слова Жуковского" (Записки М. И. Глинки, с. 539).
6 Романс "Дубрава шумит" написан на стих. Жуковского "Тоска по
милом", перевод из Ф. Шиллера.
7 "Марьина роща. Старинное предание" -- повесть Жуковского,
написанная и опубликованная в 1809 г.
8 Марья Петровна (урожд. Иванова) -- будущая жена композитора, на
которой он женился 26 апреля 1835 г.
9 Говоря об участии Жуковского в разработке либретто оперы "Ивана
Сусанина", Глинка упоминает лишь текст песни Вани "Ах, не мне, бедному". На
самом деле Жуковский написал либретто всей последней сцены. Черновой
автограф: РНБ. Ф. 286. Оп. 1. Ед. хр. 26. Л. 136. Опубликовано: Изд.
Архангельского, т. 4, с. 24--25.
10 Жуковский неоднократно правил трагедии Розена, помогал в его
творческом становлении (см.: БЖ, ч. 1, с. 126--128).
11 Интересно, что Жуковский сделал даже два наброска декораций
эпилога, которые сохранились в архиве (Об этом см.: Глинка М. И. Полн. собр.
соч. М., 1973. Т. 1. С. 388).
12 Стихотворение Жуковского, на которое написана фантазия Глинки,
представляет собой перевод стих. И.-Х. Цедлица "Die nachtliche Heerschau".
Глинка дважды, в конце 1830-х годов и в 1855 г., оркестровал фантазию.
13 Как установлено В. А. Киселевым (Сов. музыка. 1937. No 6. С. 84),
Глинка ошибается в определении года исполнения "Ночного смотра". Это могло
быть только во второй половине февраля -- начале марта 1836 г.
И. В. Киреевский
ИЗ ПИСЕМ К РОДНЫМ1
12 января 1830. Я приехал в Пбрг вчера в два часа. В конторе дилижансов
меня ждали уже два письма: одно от А. П.2, другое от Жуковского.
– - Первая
приискала для меня квартиру, а Василий Андреевич звал переехать прямо к нему.
Я так и сделал. Жуковский обрадовался мне очень и провел со мною весь вечер,
расспрашивал обо всех вас, радовался моему намерению ехать учиться и
советовал ехать в Берлин, хотя на месяц. "Там на месте ты лучше увидишь, что
тебе делать: оставаться в Берлине или ехать в Париж". Последнее, однако,
кажется, ему не нравится. Я послушаюсь его, поеду в Берлин, проведу там месяц,
буду ходить на все лекции, которые меня будут интересовать, познакомлюсь со
всеми учеными и примечательными людьми, и если увижу, что берлинская жизнь
полезнее для моего образования, нежели сколько я ожидаю от нее, то останусь
там и больше... Разговор Жуковского я в связи не припомню. Вот вам некоторые
отрывочные слова, которые остались у меня в памяти; вообще каждое его слово,
как прежде было, носит в себе душу, чувство, поэзию. Я мало с ним разговаривал,
потому что больше слушал и старался удержать в памяти все хорошо сказанное, т.
е. все похожее на него; а хорошо сказано и похоже на него было каждое слово.
При нем невольно теплеешь душою, и его присутствие дает самой
прозаической голове способность понимать поэзию. Каждая мысль его --
ландшафт с бесконечною перспективою. Вот что я запомнил из его разговора:
"Изо всех нас твоя мать переменилась меньше. Она все та же, по крайней мере так