Вход/Регистрация
В.А. Жуковский в воспоминаниях современников
вернуться

Коллектив авторов

Шрифт:

где предлагается расшифровка: "царские наложницы".

3 Ср. этот же рассказ о беседе Жуковского с Я. Ф. Скарятиным в записках

А. О. Смирновой-Россет в наст. изд.

4 Имеется в виду запрещение журнала Н. А. Полевого "Московский

телеграф", поводом к чему послужила отрицательная рецензия на драму Н. В.

Кукольника "Рука всевышнего Отечество спасла", удостоившуюся высочайшего

одобрения.

5 ...дворянский бал...
– - бал, который петербургское дворянство дало 29

апреля по случаю совершеннолетия наследника, воспитанника Жуковского вел.

кн. Александра Николаевича. Об этом же бале см. записи в дневнике от 14 апреля

и 3 мая. На балу Пушкин не был.

6 Дневники Жуковского и Пушкина 1834 г. обнаруживают сходный

интерес к историческому анекдоту. В свой дневник 1834 г. Жуковский включил

четыре анекдота о Екатерине II со слов кн. А. Н. Голицына; на занятиях с

наследником он говорит о правлении и личности императрицы (см.: Иезуитова Р.

В. Пушкин и "Дневник" В. А. Жуковского 1834 г. С. 229--231, 235--236).

7 Начало дневниковой записи от февраля 1835 г. перекликается со

стихотворением Пушкина "На выздоровление Лукулла", которое послужило

последней причиной резко враждебных отношений Пушкина и министра

народного просвещения С. С. Уварова.

ИЗ ПИСЕМ

(Стр. 273)

Пушкин, т. 13, с. 15, 34, 40, 42, 45, 48, 54, 80, 98, 118 ,121--122, 135, 153,

158, 175, 178--179, 182--183, 195, 204, 226, 240, 248--249, 256, 266; т. 14, с. 37--38, 118, 158, 162--163, 170, 175, 185, 189, 203--205, 207--208, 220--221, 223; т. 15, с. 26, 86, 88, 90, 180; т. 16, с. 202.

1 "Голос с того света" -- перевод Жуковским стих. Ф. Шиллера.

Каламбурное обыгрывание названия стихотворения Пушкиным связано с тем, что

в 1820-е годы Жуковский почти не печатает своих новых произведений.

2 "Лалла Рук" -- поэма английского поэта-романтика Т. Мура, фрагмент

которой под названием "Пери и ангел" Жуковский перевел в 1821 г. Стих "Гений

чистой красоты" из Жуковского ("Лалла Рук", "Явление поэзии в виде Лалла

Рук") переходит в творчество Пушкина.

3 "Тристрам Шенди" -- роман английского писателя Л. Стерна.

4 Жуковский возвратился в Россию из первого заграничного путешествия

6 февраля 1822 г.; письмо Жуковскому, о котором упоминает Пушкин, не

сохранилось. О том, что Жуковский не получал писем Пушкина из Кишинева и

Одессы, свидетельствует первое из дошедших до нас писем Жуковского Пушкину

от 1 июня 1824 г.: "Ты уверяешь меня, Сверчок моего сердца, что ты ко мне

писал, писал и писал, -- но я не получал, не получал и не получал твоих писем"

(Изд. Семенко, т. 4, с. 509).

5 Поэма Байрона "Шильонский узник" в переводе Жуковского вышла в

свет летом 1822 г.

6 Имеются в виду баллада "Громобой" -- первая часть поэмы "Двенадцать

спящих дев" и "Баллада о старушке..." -- перевод из Р. Саути.

7 ...песни Маттисона...
– - Пушкин имеет в виду переводы Жуковского

стих, немецкого поэта Ф. Маттисона "Элизиум" и "К Филону".

8 ...поэма "Родрик" Саувея...
– - Речь идет о поэме Р. Саути "Родрик,

последний из готов", которую Жуковский начал переводить в апреле 1822 г., а

Пушкин предпринял ее перевод в 1835 г. Об этом см.: Костин В. М. Жуковский и

Пушкин: Проблема восприятия поэмы Р. Саути "Родрик, последний из готов" //

Проблемы метода и жанра. Томск, 1979. Вып. 6. С. 123--139.

9 ...молдованно и тошно...
– - перифраза заключительной строки

эпиграммы Пушкина на Кюхельбекера: "И кюхельбекерно, и тошно".

10 Речь идет о переведенной Жуковским в 1821 г. трагедии Ф. Шиллера

"Орлеанская дева", которая была запрещена для постановки на сцене цензурой.

11 "Смерть Роллы" -- трагедия А. Коцебу, премьера которой состоялась в

Петербурге 17 января 1817 г.

12 Приехали "Пленники"...
– - Пушкин сообщает о получении экземпляров

первого издания поэмы "Кавказский пленник" и поэмы "Шильонский узник"

Жуковского.

13 ...в бореньях с трудностью силач необычайный!
– - Стих из послания П.

А. Вяземского "К В. А. Жуковскому" (1819).

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: