Шрифт:
– И сейчас же вернись!
– продолжал бушевать Даиро.
– Я еще не все тебе сказал.
Воин и управитель вышли. Молодой человек откинулся на подушку и заскрипел зубами. Его ждет молодая, нетронутая девушка, а он без боли пошевелиться не может. Но ведь он обещал, что его ничто не остановит. Как он посмотрит в глупые зеленые глаза? Как ответить на ее безмолвный вопрос? Извини дорогая, поскользнулся и обделался! Ну, уж нет! Для прекрасных ушек Сайо надо придумать более романтическую причину. Например - нападение из-за угла. Шел, летел к тебе на крыльях любви, вдруг кто-то из-за угла как даст по голове! Барон криво усмехнулся. Глупо конечно, но для девки сойдет.
В комнату вернулся соратник
– За костоправом поехали, мой господин.
– Хорошо, - кивнул Даиро, в голове уже начало шуметь, под действием алкоголя боль в плече и лодыжке отступила.
– Скажи всем: я приказал говорить госпоже Сайо, что на меня ночью напали разбойники, оглушили, избили и ограбили. Понял?
– Да, Татсо-сей.
Позволь себе воин хотя бы намек на улыбку, его служба у барона Татсо могла закончиться очень быстро. Но соратник сохранил невозмутимое выражение лица.
Постучав, вошел управитель. На этот раз полностью одетый, с виноватым выражением на сморщенном лице. Даиро тоже слегка успокоился. Он пристально взглянул на воина. Тот, коротко поклонившись, вышел.
– Я уже приказал утром выдать повару двадцать палок, - заискивающе проговорил он.
– Выдашь, как уедет караван, - приказал барон.
– Когда рассветет, отправишь слуг убираться на вторую половину дома для гостей.
– Да, мой господин...
– Не перебивай, Омаро-сей, - сверкнул глазами Даиро.
– Главное: пусть как следует, осмотрят лестницу и найдут, на чем я там поскользнулся.
– Да, мой господин.
– Это не все! Если воин сегуна спросит: почему они так рано прибираются. Пусть отвечают, что ждут гостей. Ясно?
– Да, Татсо-сей.
– Иди.
Барон остался один. Не часто испытывал он чувство такого полного бессилия. Обычно Даиро всегда добивался своего. Там, где не помогали титул и деньги, шел в ход меч. Но ничего из этого сейчас не поможет. Вновь заболело вывернутое плечо, заныла нога.
– Где этот проклятый костоправ!
– рявкнул он и тут же поморщился от боли. На крик вбежал воин. Барон махнул рукой и закрыл глаза. Ему не хотелось даже глядеть на белый свет.
В дверь постучали. Даиро открыл глаза:
– Войди.
В комнату, кланяясь, вошел Омаро, а за ним высокий широкоплечий мужчина в темно-зеленой куртке с коротко стриженными как у простолюдина седыми волосами и кожаной сумкой через плечо.
– Это мастер Гедзи, - представил его управитель.
– Лучший костоправ в Иси.
– Здравствуй, мой господин, - поздоровался тот гулким басом.
– Взгляни, что с моим плечом и правой ногой, - приказал барон.
Костоправ мягкими сильными пальцами ощупал плечо. Татсо поморщился.
– Сейчас будет больно, - предупредил Гедзи.
В плече что-то хрустнуло, барон вскрикнул и тут же почувствовал облегчение.
– Чтобы рука не болела ближайшие пару дней господину лучше носить повязку, - лекарь достал из сумки свернутый кусок полотна.
Туго перевязав плечо, костоправ прикрыл молодого человека одеялом.
– Ткань пропитана целебной мазью. Послезавтра вечером можно снять.
– Понятно, - отмахнулся барон, - Что с ногой?
– Сейчас займемся и ей, мой господин, - прогудел Гедзи.
На этот раз он ощупывал гораздо дольше. Татсо шипел и ругался, однако костоправ, казалось, его совсем не слышал.
– Перелома нет, - наконец сказал он.
– Растяжение или трещина в кости. Я наложу повязку, но нога должна быть в покое хотя бы дней пять.
– Как это в покое?
– не понял барон.
– Для выздоровления тебе придется провести эти дни в постели, - пояснил Гедзи.
– Ты смеешь мне указывать?!
– вскипел Даиро.
– Я не могу указывать, мой господин, - спокойно ответил костоправ, перевязывая ногу, очевидно, он привык к капризам благородных пациентов.
– Но если треснула кость, то появится хромота на всю жизнь.
– Иди отсюда, - буркнул Даиро.
– Тебе заплатят.