Шрифт:
– Что с тобой?
– нахмурившись, спросила Махаро, разглядывая заляпанное пластырем лицо Низы.
– Подралась с соседкой, моя госпожа, - поклонилась служанка, не глядя на управительницу.
– Ты должна была предупредить, - Махаро не сводила с женщины тяжелого давящего взгляда. Сайо, уже собравшись в школу, ожидала возвращения паланкина из дворца на крыльце виллы. Низа стояла на нижней ступени лестницы, теребила повязку на руке.
– Я виновата, госпожа Махаро-ли, - извинялась она своим низким, сильным голосом.
– Я очень плохо себя чувствовала и просто не могла идти.
– Не слуги, а сборище калек!
– вскричала управительница.
– Один лежит с дырой в брюхе, вторая дерется с соседями и не может после этого ходить.
Сайо заметила, как расширились темно-серые глаза служанки, когда она услышала, что Алекс жив. Симара уже успела рассказать госпоже о том, что произошло прошлым утром в саду, и девушка безоговорочно поверила словам своего слуги.
– Вот вернется из дворца госпожа Айоро и пусть с тобой разбирается сама!
– заключила управительница.
– Пошла вон с глаз моих!
– Я надеюсь на ее милосердие, - поклонилась Низа, чуть скривив губы в усмешке.
В воротах усадьбы показался паланкин. Сайо уже знала, какими словами ей встретить опекуншу. Едва хмурая Айоро выбралась наружу, девушка бросилась к ней, опережая Махаро.
– О, моя госпожа! Мне так жаль! Такое испытание послало нам Вечное Небо.
Увидев слезы на глазах воспитанницы, Айоро сама едва не разревелась. Обняв девушку за плечи, она грустно улыбнулась.
– Сегодня утром из Хайдаро примчался еще один гонец...
– И?
– встрепенулась Сайо, пристально взглянув в глаза женщине.
– Ему лучше, - ответила та.
– Господина перевезли в Хайдаро-сегу во дворец сегуна.
– Хвала Вечному Небу!
– вскинула руки Сайо.
– Я так рада за господина Айоро и за тебя, моя госпожа.
– Спасибо тебе, Сайо-ли, - поблагодарила опекунша.
– Здравствуй, Айоро-ли, - наконец, смогла вставить слово Махаро.
– Я тоже очень рада, что господину лучше. Это значит, что ты не поедешь на север?
– Нет, - возразила госпожа.
– Непременно еду. Сегодня же. После обеда. С отрядом Сабуро.
– Он уже вышел на службу?
– вниманием госпожи вновь завладела воспитанница.
– Да, - кивнула та.
– Сабуро-сей не может себе простить, что не поехал с господином. Он умолял его высочество сегуна отправить за нашим господином именно его.
– Он смелый и благородный воин, - проговорила Сайо и жалобно попросила.
– Моя госпожа, позволь мне не ехать в школу и проводить тебя.
– Оставайся, - улыбнулась Айоро.
– Для поездки все готово, моя госпожа, - сказала Махаро, с неудовольствием глядя на Сайо.
Девушка притворилась, что не понимает многозначительных взглядов управительницы.
– Спасибо тебе, Махаро-ли, - поблагодарила Айоро, входя в дом.
– Что нового в усадьбе?
– Сторожа ранили, - махнув рукой, ответила управительница.
– Как?
– остановилась госпожа.
– Кто?
– Низа ударила в живот ножом, - ответила Сайо.
Управительница в ужасе застыла.
– Низа?
– резко обернулась к ней Айоро.
– Я этого не знаю, - замялась женщина.
– Вчера он был еще при смерти. А с твоим отъездом госпожа было столько хлопот...
Опекунша повернулась к Сайо.
– Мне сказала служанка, когда помогала одеваться, - пояснила та.
– Сторож очнулся и рассказал ей. Низа позвала его открыть заднюю калитку, а когда тот стал закрывать за ней дверь, ударила ножом.
Айоро вошла в гостиную и, усевшись на кресло, раскрыла веер.
– Махаро-ли, позови, пожалуйста, Низу.
Управительница поклонилась и с радостью исчезла с растерянных глаз госпожи.
– Что тебе еще рассказала служанка?
– спросила опекунша у Сайо.
– Больше ничего, - развела руками девушка.
– Вчера она попросила у меня разрешения переночевать в людской, чтобы помочь раненому, если возникнет необходимость. Я согласилась. Утром она как всегда пришла меня будить в школу и рассказала.