Шрифт:
– Ты зря так говоришь, - возразила подруга.
– Он действительно поступил как благородный человек, когда отказался с тобой встречаться.
Какое-то время девушки молчали. Солнце пряталось за горизонт. Тени деревьев стали гуще, показались первые звезды
– Он трус и никогда не любил меня, - наконец, возразила Ясако.
– Настоящий мужчина никогда не отвергнет любимую женщину.
– Ты уже совершила одну глупость, - продолжала увещевать её Сайо.
– Свино просто не хочет, чтобы ты сделала другую.
– Я ее делала не одна!
– повысила голос подруга.
– Тихо!
– прошипела воспитанница Айоро, показав глазами слуг, разжигавших огонь в большой медной чаше светильника.
– Ты же можешь забеременеть, - продолжила она вполголоса.
– Вздор, - упрямо возразила Сабуро.
– Я могу достать настойку, что пьет моя мать. Согласись, Свино просто боится!
– Он боится за тебя!
– с жаром проговорила Сайо.
– Ты же знаешь, что во дворце ничего нельзя скрыть. Рано или поздно о вашей связи узнают. И для кого это станет большим позором?
Подруга молчала, кутаясь в облезлый шарф.
– Отец же тебя убьет.
– Ну и пусть!
– голос у Сабуро задрожал.
– Все равно уже ничего не исправишь! Моя жизнь кончена! Отец или муж! Какая разница от чьего меча умирать!
Подруга обняла ее за плечи.
– Не смей так думать! Ты молодая, красивая, умная. Впереди вся жизнь.
Она еще что-то говорила, утешая ревущую Ясако. Постепенно ее рыдания становились все тише, переходя в редкие жалкие всхлипы.
– Уже поздно. Пора по домам, - сказала Сайо.
– Как бы нас не хватились.
– Да, - согласилась подруга, вытирая нос.
– Конечно!
Они прошли по центральной аллее до ворот внутреннего замка. Часовые знали девушек в лицо, поэтому сразу открыли калитку. Оказавшись во дворе, они остановились.
– До встречи в школе, - помахала рукой Сабуро, направившись к казармам соратников.
– До встречи!
– ответила Сайо и стала подниматься по ступеням дворца.
Обладая прекрасной памятью, девушка свободно ориентировалась в его запутанных переходах. К тому же стоявшие на постах соратники всегда могли подсказать правильное направление. В первые дни Сайо опасалась, что придется часто видеться с Минамо Ёсо. Но, к счастью, он и его воины охраняли личные покои сегуна. А комнаты Первого всадника располагались вне внутренних покоев, и тут на часах стояли обычные соратники.
Кувора с поклоном встретила ее у дверей. Из-за неплотно прикрытой двери гостиной доносились женские голоса.
– У госпожи гости?
– спросила она служанку.
В отличие от подавляющего большинства вилл, в стенах и полах замка были проложены глиняные трубы, по которым зимой циркулировал горячий воздух от больших кухонных печей.
– Да, Сайо-ли, - ответила та, принимая накидку.
– Госпожа Дзимо с дочерью.
– Госпожа ничего не просила мне передать?
– на всякий случай осведомилась воспитанница.
– Госпожа сказала, чтобы ты присоединилась к ним, как только вернешься.
Сайо вовсе не хотелось принимать участие в очередной пустой беседе. Но она не могла игнорировать волю опекунши. Пришлось нацепить на лицо одну из улыбок и шагнуть в заботливо распахнутую Аби дверь.
– А вот и лучшая ученица моей школы!
– раздался сильный и мелодичный голос, как только девушка вошла в ярко освещенную гостиную.
В глубоких креслах расположились госпожа Айоро с бокалом красного вина и пожилая, но отчаянно молодящаяся дама в сине-зеленой коюбе. В высокой прическе блестели крупные жемчужины. Женщина так же держала в руках бокал. Сбоку от нее расположилась беременная женщина с чашкой чая.
– Если я кому-то и обязана своими успехами, то только твоим мастерицам, госпожа Дзимо, - учтиво поклонилась Сайо.
– Учат всех одинаково, - отмахнулась женщина.
– Жаль, учатся по разному.
Дамы засмеялись.
– Если начнется война, школу придется закрыть, - вздохнула Дзимо.
– Будем надеяться, что она долго не продлится, - Айоро сделала солидный глоток.
– Вряд ли варвары представляют серьезную угрозу для наших войск.