Шрифт:
Она мстительно сжала губы, рисуя картины всяческих мучений достойных проклятой девчонки! Вдруг в дверь резко забарабанили, и прежде чем госпожа успела что-то сказать, в комнату ворвался соратник с вытаращенными глазами.
– В чем дело!?
– нахмурилась женщина.
– Ты не в кабаке! Здесь живет десят...
– Госпожа!
– нисколько не смутился воин.
– Где Сабуро-сей?
– Он еще не встал...
– растерянно пробормотала та, чувствуя, что случилось нечто из ряда вон выходящее.
– Уро-сей?
– раздался за ее спиной удивленный голос супруга.
Воин упал на колени.
– Господин Сабуро, пленница сбежала.
– Как? Когда? Кто был на посту?
– Через дверь сегодня ночью. Заколола господина... Омо.
Соратник нарушил обычай, назвав мертвого по имени стразу после смерти, но в данных обстоятельствах было не до соблюдения традиций.
Десятник сразу взял себя в руки.
– Иди, господин Уро, - кивнул он воину.
– Я скоро буду.
– Да, мой господин, - пробормотал воин, пятясь за дверь.
– Что теперь будет, Сабуро-сей?
– побледнев от страха, спросила супруга.
Не обращая внимания на женщину, десятник сунул за пояс меч и, взяв со стола лепешку, вышел. Послышалось шлепанье босых ног по лакированному полу.
– Что случилось, мама?
– сонно щурясь, спросила Ясако, натягивая сползавшую с плеч ночную рубашку.
– Эта змея сбежала!
– сквозь стиснутые зубы ответила женщина.
– Зарезала... часового и удрала!
– Сайо!?
– вскричала, широко распахнув глаза, девушка.
– Сбежала?! Вот это да!
– Молчи, глупая!
– махнула рукой мать, доставая из рукава платок.
– Твой отец в ответе за нее перед самим Канцлером! Из-за этой гадины его могут казнить!
Ясако резко обернулась и скрылась в своей комнате. Усевшись на узкую кровать, она накинула шаль и задумалась, глядя в узенькое, зарешеченное окно. Значит, Сайо удалось бежать. Интересно только, как ей удалось убить господина Омо? Неужели попыталась соблазнить? Девушка вспомнила неказистого воина и подумала, что такой мог и позариться на Сайо. А она вырвала у него из-за пояса кинжал и зарезала его! У Ясако даже дух захватило, когда она представила себе эту картину. Но тут же скептически поморщилась. Нет, никто из подчиненных отца не стал бы связываться с Сайо. А может быть, ей кто-то помог? Вот только как этот "кто-то" попал в замок? И что теперь будет с отцом?
Этот же вопрос занимал и самого десятника, когда он, прыгая через ступеньки, мчался в подвал. Когда до темницы осталось совсем немного, он резко остановился и, переведя дыхание, продолжил путь неспешным шагом, как и подобает важному начальнику.
У двери в тамбур стояли трое соратников, тихо переговариваясь.
– Расступитесь, - приказал Сабуро.
Воины поклонились, отходя в стороны. При свете факела десятник увидел перемазанное в крови тело без штанов и сапог. Из камеры выглянул соратник и поспешно поклонился. В ответ на безмолвный вопрос ответил:
– Пусто, мой господин.
Сабуро присел перед телом, заметив кровавую дорожку, спросил:
– Где вы его нашли?
– Под лавкой, мой господин, - доложил Уро.
– Он лежал лицом к стене, вот и натекло столько крови.
Десятник сразу разглядел глубокую рану под подбородком. Чтобы нанести её, надо обладать силой и умением.
– С одного удара, - пробормотал кто-то за его спиной.
– Господину Наино уже доложили?
– спросил Сабуро, поднимаясь.
– Нет, мой господин, - растерянно пробормотал Уро.
– Еще рано. Мы хотели вначале тебе...
– Доложить немедленно!
– крикнул десятник.
– Бегом к воротам, узнайте, не выходил ли кто из замка ночью. Быстро!
Соратники поклонились и рысью бросились исполнять распоряжение командира.
– Ты останься, - остановил Сабуро последнего воина.
– Возьми факел и посвети.
Десятник не зря везде сопровождал чиновника Тайного Ока Сына Неба, слышал его разговоры, наблюдал действия.
Сабуро внимательно осмотрел засов и дверь со стороны коридора. Никаких следов взлома. Кажется, несчастный Омо сам открыл дверь своей смерти. Вздохнув, десятник вошел в камеру. Сразу бросилась в глаза раскинутая постель. Подушка и простыня валялись на полу, а одеяло исчезло. На каменном полу не видно никаких следов. Судя по всему, Сайо собиралась поспешно и очень торопилась. Или кто-то хочет создать у него такое впечатление, подумал воин.
Прибежал первый из отосланных соратников.