Шрифт:
– Слышал, – криво усмехнулся Котас. – Страну молочных рек, кисельных берегов и всеобщего счастья.
– Да только так и не нашли, – покачал головой старик. – А жаль, большая бы польза была от этого городу.
– Ну, чего нет, того нет, – развел руками хозяин. – Те времена прошли и больше не вернутся.
Гость грустно кивнул, блеснув потной лысиной.
– Скажи, помнишь ли ты корабль "Зуб акулы" и капитана по имени Давл Красные Глаза?
– Халиба? – уточнил старик.
– Конечно! Кто еще может носить такое дурацкое имя? – засмеялся Котас.
Дмитас задумался, теребя седую бороду и глядя на бокал. Хозяин пальцем подозвал застывшего у стены слугу. Тот наполнил посуду. Гость выпил, закусил печеньем и кивнул.
– Помню. Обычно капитаны приходят к распорядителю сами или присылают помощников. А этот явился с пассажиром. Таким смуглым стариком в плаще, хитоне и парике. Я еще подумал, что он от когото прячется. Всем известно, что ни либрйцы, ни радлане париков не носят. Старик все время молчал, а этот самый Давл выспрашивал, кто из наших мореходов лучше всего знает Барьерные острова.
– Барьерные? – с видом крайней заинтересованности спросил Котас. – Ты не перепутал? Может, речь шла о Рогейских островах?
– Я помню прекрасно, господин, – чуть улыбнулся гость. – Ведь это я посоветовал им обратиться к Исаю Горбуну. Он был настоящим знатоком тех вод. И больше я их не видел.
– Как? – удивился хозяин.
– Они ушли ночью тайком от всех.
Котас погрустнел, покачал головой.
– Возможно, они прошли вдоль Барьерных островов до Халибского моря?
– Нет, господин, – лицо гостя расплылось в лукавой улыбке, пухлые щечки поднялись вверх, превратив бесцветные глаза старика в узкие щелочки. – Им было нужно совсем другое.
– Откуда ты знаешь? – удивленно вскинул брови хозяин.
– Пару месяцев спустя я встретился с Горбуном в трактире у Зашава, – старик замолчал и прикрыл глаза. – Ах, какую он готовил баранину на ребрышках… Теперь так уже не могут.
– Что тебе рассказал Горбун? – оборвал его воспоминания Котас.
– Ой, прости старика, господин, – Дмитас высморкался в платок, вытер нос и проговорил. – Халиб и его странный спутник расспрашивали об островах, лежащих в стороне от морских путей. Горбун тоже решил, что они совершили какоето злодеяние и теперь спасаются от погони.
– Что он им посоветовал?
– Вы знаете, господин, в старости человек становится или очень злым или добрым. Исай рассказал о Найулах и даже продал свои карты.
Хозяин нахмурился, очевидно, чтото припоминая.
– Это те три острова, что лежат восточнее Большого Уреня у самого океана!
– Ах, господин! – в который раз умилился гость. – Сколь велики твои познания в навигации!
– Далеко же их занесло, – не обратил внимания на очередную лесть Котас.
– Неужели через столькото лет объявились мстители? – трагическим шепотом спросил Дмитас.
– Можно сказать и так, – проговорил хозяин. – Спасибо за рассказ.
– Ах, господин! – лицо старика стало грустным, седые брови встали домиком, а широкий рот собрался в обиженную куриную гузку. – Окажите милость верному слуге.
Собравшийся подняться хозяин откинулся на спинку кресла и нахмурился.
– Чего ты хочешь?
– Я стар, господин, и многие земные удовольствия мне, увы…, – Дмитас развел пухлыми ручками. – Недоступны. Подарите мне радость. Расскажите, зачем Вам нужна эта давнишняя история? Иначе я спать перестану от любопытства.
Котас посмотрел на умоляющее лицо гостя и засмеялся.
– Хорошо, я расскажу. Но об этом никто не должен знать.
– Клянусь Тикой, господин, – пылко пообещал Дмитас.
Хозяин поведал ему о человеке из далекого Келлуана, о поисках похищенной святыни.
– … Так что Горбун был прав, халиб и жрец действительно совершили преступление и прятались от погони.
– Благодарю Вас, господин, – старик поднялся и, не переставая кланяться, стал пятиться к двери.
– Постой! – Котас поднял руку в царственном жесте, и, обернувшись к рабу, приказал. – Пусть почтенного Дмитаса отвезут домой на коляске.
– Ах, господин! – всплеснул руками старик. – Доброта твоя как море, границ не имеет!