Вход/Регистрация
Звездочёт из Нустерна и таинственный перстень
вернуться

Гир Александр

Шрифт:

Филистене пришлось пережить осень и зиму, которой никогда не бывает в Магонии. И вот, в середине весны она случайно оказалась в небольшой стране, которая сразу понравилась вещунье, а тихая, мирная жизнь ее народа напомнила ей о далекой родине. Филистена решила задержаться здесь подольше.

Уже с неделю вещунья жила в столичном городе, проживая на постоялом дворе остатки тех денег, которые ей удалось скопить от поденной работы.

Однажды город потрясло неслыханное происшествие. Дело заключалось вот в чем. С полгода назад один молодой, но состоятельный и именитый купец снарядил две небольшие шлюпки и отправился вниз по реке торговать на побережье моря. Спустя неделю он вернулся без шлюпок, без товаров и без денег, объявив, что на него напали разбойники и все отобрали. Соседи посочувствовали бедняге, да и только: такое уж купеческое дело. Однако спустя полгода к городу подошла небольшая шлюпка и высадила на берег человека, как две капли воды похожего на купца, что уже давно вернулся в город. Даже родная мать не смогла бы различить их. Соседи, давно знавшие купца, а пуще того – жена, были в полном замешательстве. Весь город недоумевал: кто из двух купцов – настоящий, а кто – ложный. Оба стали оспаривать свои права столь бурно, что их пришлось разнимать. А оспаривать было что – молодую красивую жену и немалое богатство, нажитое праведной торговлей. Потрясенный происшествием народ обратился к государю, дабы тот рассудил спорящих. Правитель внял просьбе и назначил публичный суд на один из ярморочных дней.

В тот день на площади возле дворца собралось множество народу. Филистена тоже отправилась на судилище. Правитель, надо сказать, был человеком мудрым, но в этом странном деле он оказался бессилен. Долго он опрашивал свидетелей, долго испытывал обоих купцов, задавая им самые разные и неожиданные вопросы, но так и не выяснил истины. Горожане приуныли, правитель впал в отчаяние. Не зная, что делать, он объявил перерыв, и тут к нему подошла Филистена.

– Я могу помочь вам, государь, – сказала она.

– Помочь? – удивился герцог. – Но чем?

– У меня, к счастью, с собой есть небольшое зеркальце, доставшееся в наследство от родителей. Зеркальце не простое, поскольку обладает свойством отличать истину от лжи. Возьмите его, поймайте отражение каждого из спорщиков, и все станет ясно.

При других обстоятельствах правитель вряд ли поверил бы никому неизвестной девушке, но теперь у него не было выхода. Он позвал купцов. Первым подошел тот, который недавно вернулся из путешествия. Государь поймал в зеркальце его отражение, но ничего особенного не увидел. Он удивленно посмотрел на Филистену. Та улыбнулась и показала глазами на второго спорщика. Когда же герцог взглянул на его отражение, то вместо достойного купца увидел какого-то рыжего оборванца. Зеркальце показало истинный облик этого человека. Все происходило без свидетелей, и спорщики подумали, что правитель неизвестно зачем подозвал их, а вместо того, чтобы снова задавать вопросы, любовался собой, глядя в зеркальце. Правитель вывел обоих на площадь и, указав на первого, громко объявил:

– Вот настоящий купец! А этот, – добавил он сурово, – гнусный оборотень.

– Увы мне, несчастному! – закричал обманщик. – Я погиб!

Он обхватил руками голову и на глазах удивленных горожан превратился в рыжего оборванца.

Оборотня схватили, и тут он во всем признался. Прошлой осенью на берегу моря он набрел на разбитый бурей корабль. Никаких ценностей он там не нашел, но обнаружил старинную книгу. Она была настолько ветхая, что страницы буквально рассыпались в руках. Оборванец смог прочесть лишь полстраницы, но именно в этой части книги говорилось об умении превращаться в кого угодно. Наскоро запомнив заклинание, он решил попробовать его в действии. Но трудность заключалась в том, что он не знал, как потом превратиться в самого себя. Подумав немного, он побрел искать кого-нибудь подходящего, чтобы уж если изменить свой облик, то впоследствии не жалеть об этом. В одном городке в корчме ему удалось подслушать разговор разбойников: они готовились напасть на какого-то купца. Вот тогда в голове его и возник преступный план.

Настоящий купец сказал, что припоминает какого-то оборванца, отиравшегося возле лодок на одной из стоянок. Он подтвердил, что на него действительно напали разбойники, и спасся он чудом, поскольку невдалеке проходил отряд королевских стрелков. Разгневанный народ требовал сурово наказать негодяя. Правитель жестом остановил крики и объявил, что удаляется для вынесения приговора.

Войдя во дворец, герцог немедленно потребовал привести к нему Филистену, и как только та явилась, он обратился к ней с такой речью:

– Это тебе, милая девушка, я обязан тем, что восторжествовала справедливость. Без твоего мнения я не имею права вынести приговор. Посоветуй, что мне делать с разбойником?

– Этот человек, – отвечала вещунья, – действительно совершил тяжкое преступление и нанес оскорбление уважаемому гражданину вашего города. Но посмотрите, ваше величество, в каком он плачевном состоянии. Быть может, от крайней нужды он отважился на столь дерзкий поступок, чтобы хотя бы раз в жизни сытно поесть и мягко поспать. Тот, кто знаком с нуждой, знает, как тяжело приходится голодному, бездомному человеку. Недостойно мудрости было бы лишить такого человека жизни, но и оставлять его в городе, даже в темнице, было бы тяжелым испытанием для горожан…

Лицо правителя было серьезным, но глаза щурились в добродушной улыбке.

– Ты такая юная, дитя мое, – сказал он, – но у тебя есть чему поучиться мне, старому государю. Будь по-твоему.

Оборотню-неудачнику была подарена жизнь, но правитель повелел ему немедленно удалиться из страны и под страхом смерти никогда не появляться здесь. Народ одобрил это решение и довольный разошелся по домам. У герцога же оставалось сомнение: не слишком ли мягко поступил он, ведь оборотень мог быть неискренним в своем раскаянии.

– В его искренности нетрудно убедиться, – успокоила его девушка. – Достаточно задать вопрос, правы ли вы в своем решении, и посмотреть в зеркальце. Если вы правы, то увидите свое отражение, если нет – зеркальная поверхность замутится.

– Твое зеркальце, милое дитя – истинное чудо! – в восторге сказал государь.

– Я рада, что оно послужило столь достойному правителю, – ответила Филистена. – Позвольте мне преподнести его в дар вашему величеству. Доброму государю оно нужнее, чем простой девушке.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: