Вход/Регистрация
До любви две мили и один шаг
вернуться

Любимова Софа

Шрифт:

Он схватил меня за руку, и мы прошли через калитку, замерев перед дверью. Одноэтажный дом, потонувший в забвении, казался совершенно заброшенным. Пока я оглядывала это строение, чувствуя тленные дуновения смерти, в полушаге от меня раздался звон разбитого стекла. Беккет с чудовищной улыбкой, поманил меня рукой. Я опешила.

— Вы хотите влезть в его дом?

— О, да, — произнес он, ехидно посмеиваясь, — требую острых ощущений, леди Блайт.

— А с меня достаточно! Вы что рехнулись? — я увидела, что он вскочил в окно и ловко перепрыгнув, потонул во мраке. Раздался его весьма веселый голос:

— Не бойтесь, Анна, здесь нет никаких покойников. Разве, что пара-тройка привидений…

— Ненавижу вас! — выпалила я серьезно.

— Идите к двери, я сейчас вам открою, — его шаги стали удаляться, и мне не оставались ничего, кроме, как подчиниться.

Когда передо мной распахнулась дверь, и я скользнула внутрь, меня охватило пламя нетерпеливого раздражения. Беккет бесцеремонно взял меня за локоть и, невзирая на темноту, потащил куда-то. Мы шли через весь холл, налетая на предметы, двигаясь предположительно к спальне.

— Вот здесь! — торжественно объявил он, разжимая пальцы и оставляя меня посредине комнаты.

— Что здесь? — до меня почему-то плохо доходило. Видимо, сказалось нервное перенапряжение.

— Его здесь убили, — Чарльз распахнул занавесы на окне, и в помещение ворвался свет.

Я сдержала благоговейное желание прикоснуться к распятию.

— Вы ненормальный, лорд Беккет, — процедила сквозь зубы, — вас это что возбуждает?

— Леди Блайт, вы довольно скоро убедитесь в том, что меня возбуждает, — парировал он, осматривая ковер, — а здесь я всего лишь ищу улики.

— Думаете, до вас этим никто не занимался?

— С такой тщательностью, как я? Вряд ли. Кроме того, после чертовых отравленных конфет найти этого ублюдка стало для меня делом чести…

— Вас ранило то, что вас могут заподозрить в убийстве? — я снисходительно наблюдала за его поисками.

— Нееет, — протянул, обнаружив окурок и нахмурившись, отбрасывая его в сторону, — меня смущает метод убийства. Неужели кто-то столь невысокого мнения о моих умственных способностях?

— Возможно, вы не догадываетесь, но многие невысокого мнения о ваших способностях.

Он вскинул голову, продолжая ухмыляться.

— Вы роете себя яму, леди, — произнес спокойно, — разве вас не учили хорошим манерам?

— С вами я плевала на хорошие манеры.

— Это тоже хорошо, — он присел на корточки, глядя на размытое бурое пятно на ковре, — значит, я единственный человек, с которым вы можете быть собой.

Я фыркнула, но его слова заставили меня задуматься. Я ненавидела Беккета, но готова признать, что в своем упорстве, а так же отношении к жизни, мы с ним схожи.

— Он сидел спиной к двери, — заключил Чарльз, — и, видимо, полностью доверял своему гостю. Эту зацепку надо использовать.

— Это все, ради чего мы сюда влезли?

— А вы рассчитывали найти здесь вашего тайного ненавистника? — он вдруг поднял руку, демонстрируя мне шпильку. — Это не ваше, я полагаю?

Я отрицательно покачала головой, сделав поспешный вывод:

— Это принадлежало убийце.

— Или его любовнице, — тактично поправил Беккет, — не лишайте покойного личной жизни. Но, если хотите знать мое мнение, то убийца все-таки женщина.

— Но Китти здесь не была ни разу…

— Я вас умоляю, — теперь настала его очередь фыркать, — у мужчины может быть с десяток таких, как ваша Китти.

— Не судите всех по себе, лорд.

— Советую вам быть вежливее, моя милая леди Блайт, дабы избежать еще одной поножовщины.

Я вскинула брови.

— Неужели убьете женщину, Чарльз?

— В пылу страсти я способен на все, что угодно, — он резко поднялся и, схватив меня за руку, потащил на выход, — а теперь запомните одну вещь: ваш убийца, возможно, и не догадывается, что я в Шропшире…

— Ха, — я резко его отдернула, — о том, что вы здесь, шепчутся на каждом углу. Богатый холостяк из Лондона, член парламента и влиятельный политик. Думаете, местные барышни еще не взяли вас на заметку?

— М… — проговорил он довольно, — очень неоднозначные новости, Анна. Толи мне смущаться, толи искать этих барышень, чтобы скрасить пару тройку ночей.

— Никогда не поверю, что вы будете смущаться. Второе вам больше подходит. И я уже убедилась в том, что барышню на вечер вы для себя нашли.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: