Вход/Регистрация
Избранная проза
вернуться

Басё Мацуо

Шрифт:

Ситабуси ни Лечь бы внутри,

цуками вакэбая Нити цветов раздвинув,

итодзакура Плакучая вишня11.

Однажды, когда мы шли куда-то, беседуя, Учитель сказал: «В собрании, составленном Кикаку, есть такая строфа23. Интересно, что он думал, включая ее?» Кёрай сказал: «Но разве образ расцветшей плакучей вишни не выражен здесь в полной мере?» Учитель сказал: «Если полностью выразить, что остается?» Услышанное тогда запечатлелось в моем сердце. Я впервые постиг, какая строфа может становиться начальной, а какая — не может.

Тэ о ханацу Не успели разнять

нака ни отикэри Рук — за гору упала

обородзуки Тусклая луна.

Кёрай

175

Это стихотворение было сложено в миг расставания с Роте24. Учитель сказал: «Эту строфу не назовешь плохой. Она сложена хорошим мастером, но между делом». Вот что ответил Кёрай: «В самом деле, надобно уметь использовать в строфе самые незначительные, на первый взгляд, обстоятельства. Однако я все же не могу уразуметь... В моей душе возникло нечто, но похоже, оно не нашло выражения в строфе. Как говорят, замысел есть, а строфы нет».

Азидаракуни Нараспашку халат

пэрэба судзусики Ляжешь — овеет прохладой

Юукана Вечер.

Когда составляли собрание «Соломенный плащ Обезьяны»25, то попросили строфу у <...>26, и он сочинил несколько строф, но ни одна не подошла. Однажды вечером Учитель сказал: «Что ж, отдохните немного. Я тоже лягу». А <...> добавил27: «Распустите шнурки вашей одежды. Прохладнее, когда халат нараспашку». Учитель сказал: «Вот вам и хокку». И тогда была сочинена эта строфа, и Учитель изволил распорядиться, чтобы ее ввели в собрание.

Юусудзуми Вечерняя прохлада,

Сэнкиокоситэ Заполучив прострел,

каэрикэри Домой поспешил.

Кёрай

Когда я, только начав учиться, спросил о способах сложения начальных crpofy-хокку, Учитель ответил мне так: «В начальной строфе должна быть сила, в ней должен быть выражен шуточный смысл (хайи)». Когда же я в качестве опыта сочинил эту строфу и спросил его мнения, он изволил сказать, громко смеясь: «Нет, и не это».

Цукамиау Друг друга тузят

кодомо но такэ я Ребятишки. Им точно по росту

мугибатакэ Поле пшеницы23.

Бонтё29 сказал: «Это поле пшеницы вполне можно заменить полем конопли». На это Кёрай возразил: «Будь пшеница коноплей или даже полынью, ничего дурного в том нет». Учитель остановил нас, сказав: «Надоели мне все

эти ваши споры о том, что можно заменить и что нельзя заменить"30. Пусть об этом судит тот, кто смотрит».

Маэку31

Нитто асахи ни К улыбчивому утреннему солнцу

мукау ёкогумо Устремляется длинное облако.

Аомитару С зеленеющих

мацу ёри хана но Сосен цветы сакикоборэ Пролились.

Кёрай

Сначала я присоединил такую строфу: «суппэри то ханами но кяку о симаикэри» («Наконец-то с гостями, // Взглянуть на цветы пришедшими, // Разделался...»). Но, присоединив ее, я не заметил одобрения на лице учителя. Поэтому я снова попросил повторить предыдущую строфу и на этот раз присоединил к ней другую32. Учитель спросил: «О чем подумав, ты так переделал строфу?» Кёрай ответил: «Сначала, присоединяя строфу, я взял за основу покой и безмятежность, возникающие в душе при виде утреннего облачка, но хорошенько поразмыслив, понял, что утренний пейзаж сам по себе невыразимо прекрасен. Уразумев, что упускать эту красоту нелепо, я и присоединил вторую строфу». Учитель сказал: «В самом деле, первая строфа вроде тридцати ударов палкой33. Надобно только еще исправить слово "тенистые сосны ». Так и возникли те первые пять слогов, которые имеются теперь.

Фунэ ни вадзурау Плыть по морю — такая мука,

сайгоку но мума Кони из западных стран.

Строфа сочинителя из Хиконэ

Когда Кёрику попросили дать первоначальную оценку этой строфе, он оценил ее как прекрасную. Когда же спросили у Учителя, тот сказал: «В последнее время я не люблю строфы, сочиненные в тетради. Эта строфа как раз такая, "тетрадочная", я не могу считать ее отличной». Однажды, когда учитель приехал в столицу, я спросил его: «Что именно в этой строфе позволяет отнести ее к "тетрадочной"» ? Учитель ответил: «Можно сказать, что на корабле лошади испытывают мучения. Когда же указывают еще и на то,

177

что эти лошади из западных стран, в этом есть что-то нарочитое, придуманное».

Юмихари но Выгнувшись луком,

цуно саси идасу Рожки выставил месяц

цуки но кумо Из-за тучки.

Кёрай

Кёрай спросил: «Эту строфу тоже следует считать "тетрадочной"» ?» Учитель ответил: «Эта строфа не "тетрадочная". Если не скажешь об облаке, рожках и луке месяца — то стихотворения не получится».

А?цути га нинау Вода, которую мальчик-слуга

мидзу кобосикэри Нес на спине, пролилась.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: