Шрифт:
Ситабуси ни Лечь бы внутри,
цуками вакэбая Нити цветов раздвинув,
итодзакура Плакучая вишня11.
Однажды, когда мы шли куда-то, беседуя, Учитель сказал: «В собрании, составленном Кикаку, есть такая строфа23. Интересно, что он думал, включая ее?» Кёрай сказал: «Но разве образ расцветшей плакучей вишни не выражен здесь в полной мере?» Учитель сказал: «Если полностью выразить, что остается?» Услышанное тогда запечатлелось в моем сердце. Я впервые постиг, какая строфа может становиться начальной, а какая — не может.
Тэ о ханацу Не успели разнять
нака ни отикэри Рук — за гору упала
обородзуки Тусклая луна.
Кёрай
175
Это стихотворение было сложено в миг расставания с Роте24. Учитель сказал: «Эту строфу не назовешь плохой. Она сложена хорошим мастером, но между делом». Вот что ответил Кёрай: «В самом деле, надобно уметь использовать в строфе самые незначительные, на первый взгляд, обстоятельства. Однако я все же не могу уразуметь... В моей душе возникло нечто, но похоже, оно не нашло выражения в строфе. Как говорят, замысел есть, а строфы нет».
Азидаракуни Нараспашку халат
пэрэба судзусики Ляжешь — овеет прохладой
Юукана Вечер.
Когда составляли собрание «Соломенный плащ Обезьяны»25, то попросили строфу у <...>26, и он сочинил несколько строф, но ни одна не подошла. Однажды вечером Учитель сказал: «Что ж, отдохните немного. Я тоже лягу». А <...> добавил27: «Распустите шнурки вашей одежды. Прохладнее, когда халат нараспашку». Учитель сказал: «Вот вам и хокку». И тогда была сочинена эта строфа, и Учитель изволил распорядиться, чтобы ее ввели в собрание.
Юусудзуми Вечерняя прохлада,
Сэнкиокоситэ Заполучив прострел,
каэрикэри Домой поспешил.
Кёрай
Когда я, только начав учиться, спросил о способах сложения начальных crpofy-хокку, Учитель ответил мне так: «В начальной строфе должна быть сила, в ней должен быть выражен шуточный смысл (хайи)». Когда же я в качестве опыта сочинил эту строфу и спросил его мнения, он изволил сказать, громко смеясь: «Нет, и не это».
Цукамиау Друг друга тузят
кодомо но такэ я Ребятишки. Им точно по росту
мугибатакэ Поле пшеницы23.
Бонтё29 сказал: «Это поле пшеницы вполне можно заменить полем конопли». На это Кёрай возразил: «Будь пшеница коноплей или даже полынью, ничего дурного в том нет». Учитель остановил нас, сказав: «Надоели мне все
эти ваши споры о том, что можно заменить и что нельзя заменить"30. Пусть об этом судит тот, кто смотрит».
Маэку31
Нитто асахи ни К улыбчивому утреннему солнцу
мукау ёкогумо Устремляется длинное облако.
Аомитару С зеленеющих
мацу ёри хана но Сосен цветы сакикоборэ Пролились.
Кёрай
Сначала я присоединил такую строфу: «суппэри то ханами но кяку о симаикэри» («Наконец-то с гостями, // Взглянуть на цветы пришедшими, // Разделался...»). Но, присоединив ее, я не заметил одобрения на лице учителя. Поэтому я снова попросил повторить предыдущую строфу и на этот раз присоединил к ней другую32. Учитель спросил: «О чем подумав, ты так переделал строфу?» Кёрай ответил: «Сначала, присоединяя строфу, я взял за основу покой и безмятежность, возникающие в душе при виде утреннего облачка, но хорошенько поразмыслив, понял, что утренний пейзаж сам по себе невыразимо прекрасен. Уразумев, что упускать эту красоту нелепо, я и присоединил вторую строфу». Учитель сказал: «В самом деле, первая строфа вроде тридцати ударов палкой33. Надобно только еще исправить слово "тенистые сосны ». Так и возникли те первые пять слогов, которые имеются теперь.
Фунэ ни вадзурау Плыть по морю — такая мука,
сайгоку но мума Кони из западных стран.
Строфа сочинителя из Хиконэ
Когда Кёрику попросили дать первоначальную оценку этой строфе, он оценил ее как прекрасную. Когда же спросили у Учителя, тот сказал: «В последнее время я не люблю строфы, сочиненные в тетради. Эта строфа как раз такая, "тетрадочная", я не могу считать ее отличной». Однажды, когда учитель приехал в столицу, я спросил его: «Что именно в этой строфе позволяет отнести ее к "тетрадочной"» ? Учитель ответил: «Можно сказать, что на корабле лошади испытывают мучения. Когда же указывают еще и на то,
177
что эти лошади из западных стран, в этом есть что-то нарочитое, придуманное».
Юмихари но Выгнувшись луком,
цуно саси идасу Рожки выставил месяц
цуки но кумо Из-за тучки.
Кёрай
Кёрай спросил: «Эту строфу тоже следует считать "тетрадочной"» ?» Учитель ответил: «Эта строфа не "тетрадочная". Если не скажешь об облаке, рожках и луке месяца — то стихотворения не получится».
А?цути га нинау Вода, которую мальчик-слуга
мидзу кобосикэри Нес на спине, пролилась.