Шрифт:
— Тяжело. Давай положим ящик и передохнем.
— Неженка! — презрительно фыркнули в ответ.
— Неженка? Дай-ка мне твой фонарик, а ты потащи на себе эту штуку!
Люди тихо засмеялись и, судя по шуршанью песка, опустили .ящик на землю.
— Зря фыркаешь, Кадзуо, — произнес кто-то миролюбиво. — Подарочек, конечно, тяжеловат.. .
— Теперь уж не страшно. Доплывет.
Сигеру весь превратился в слух. Одно предположение быстро сменялось другим. Он старался разгадать, кто эти незнакомцы, откуда и куда направляются онн, что за таинственный ящик они несут. «Может быть, он наполнен крадеными драгоценностями? Или в нем изрубленный в куски труп убитого ими человека?»
Сигеру решил: как только эти люди пройдут мимо него, он проскользнет через дорогу к спрятавшимся приятелям, и они вместе предпримут что-нибудь.
Только он успел об этом подумать, как услышал шорох в кустах, громкое сопенье — шаги приближались к лодке, в которой притаился Сигеру.
— Какая же из них лодка Юдзи? — раздалось совсем близко.
— Вон та, что за валуном...
Сигеру вздрогнул. Он ясно представил себе, как сейчас эти незнакомцы подойдут к лодке, обнаружат его, и тогда. .. Вряд ли людям, перетаскивающим в глухую полночь таинственный груз, нужны свидетели. Крикнуть и позвать товарищей на помощь!* Они, наверно, сидят у дороги и ждут. Но что могут сделать несколько мальчиков против группы взрослых людей, к тому же, вероятно, вооруженных?
Спотыкаясь о камни, люди приближались к лодке.
Сигеру отодвинул в сторону сети и ударился головой о доску кормовой банки — сиденья на корме. Он нащупал в темноте четырехлапный якорь, ивовую плетенку, в которую обычно набирают крабов, мокрые концы и паклю. Якорь и плетенку он отодвинул в сторону, а сам с трудом вполз под банку. «В таких случаях плохо быть длинным», — подумал он. Пришлось скорчиться, подобрав ноги. На дне лодки стояла вода. Но сейчас не время было думать о неудобствах, только бы не нашли его.
Он услышал голоса возле лодки:
— Давай сюда... У кормы...
— Ты влезай...
Лодка качнулась. Кто-то влез в нее. Ящик положили у самого кормового сиденья... Сигеру оказался в полной темноте.
Под днищем баркаса зашуршал песок. Толчок, еще один — и лодка плавно заколыхалась на воде.
Кто-то на берегу тихо сказал:
— Желаю удачи!
— Спасибо! — ответили из лодки.
— Туши фонарь! — произнес человек, сидевший у ящика. — Увидят с берега.
В лодке наступила тишина. Только в уключинах ритмично скрипели весла и в такт им слышались всплески воды.
Сигеру уже пришел в себя. Он перестал дрожать, но сердце попрежнему билось учащенно. «Куда они едут? Наверно, далеко. Может быть, они решили напасть на какую-нибудь помещичью усадьбу? Но зачем тогда тащить ящик? Нет, наверно они уже ограбили и везут деньги и ценности. А вдруг будет погоня и начнется перестрелка? И лодка пойдет ко дну...»
Сигеру нечаянно двинул согнутой ногой, скрипнула ивовая плетенка. Сидевший у ящика перестал грести.
— Что это там скрипит? — раздался его голос.
В лодке воцарилась тишина. Сигеру затаил дыхание. Сердце его застучало еще громче.
— Греби! — сказал наконец кто-то. — Нобуо сегодня нервничает: ему везде что-то чудится... Не иначе как внутри у него скрипит.
— А ты тоже храбрец! — ответил хриплый голос. — К старухе в гости плывешь, а у самого в карманах целый арсенал, будто на войну собрался...
— Ладно вам язвить! — произнес строгий голос. — Подплываем. Держи левее мисоварни, к мосту на сваях.
Сигеру не поверил своим ушам. Оказывается, вот куда! Он хорошо знал это место за мисоварней отца Такао. Там проходил неглубокий глинистый овраг, по краям которого лепились лачуги бедняков. Недалеко от оврага был дом Сигеру. Круглый год от оврага шло ужасное зловоние, так как в него спускались нечистоты чуть ли не со всего городка. Неужели эти люди собираются спрятать там свой ящик?
Скрип весел в уключинах прекратился. Лодка мягко врезалась в илистый грунт; кто-то выпрыгнул на берег, чтобы подтянуть ее. Лодка качнулась: ящик подняли и перенесли на берег.
Сигеру услышал удаляющиеся шаги. Выждав некоторое время, он отодвинул ногой сеть и выполз из своего убежища. Он выглянул из лодки — вокруг никого не было. Тогда он вылез на берег и пополз в сторону мисоварни.
Берег здесь был крутой, и Сигеру пришлось взбираться вверх на четвереньках. Несколько камней, лежавших на откосе, покатились вниз, шурша в траве. Сигеру замер, втянув голову в плечи, как черепаха. Где-то вдали пролаяла собака. Тихо застрекотала цикада. Сигеру быстро вполз наверх. В темноте он разглядел знакомые очертания мисоварни. Поднявшись на ноги, он побежал во весь дух к черным силуэтам сгрудившихся в кучу домиков. Одна только мысль владела им: скорее добраться до дома, разбудить отца, соседей и предупредить их о таинственных людях, высадившихся с ящиком.
Сигеру не удивился, увидев издали свет в окнах своего дома. Он понял, что родители, обеспокоенные его долгим отсутствием, не ложились спать.
На пороге он столкнулся с отцом и старшим братом Тосио. За ними толпились возбужденные «карпы». Увидев Сигеру, все радостно загалдели.
— Сигеру! — вскрикнула мать и бросилась к нему.
Отец с тревогой и недоумением разглядывал мальчика.
Тот был весь в грязи, куртка разорвана, волосы на голове в водорослях. С трудом переводя дыхание, размахивая руками, Сигеру заговорил шопотом: