Шрифт:
Луны и Солнца, сфер планет, прежде всего великой сферы неподвижных звезд, за которой лежало
небо, и в качестве теологически необходимого противовеса всему этому противопоставлялся под-
земный мир, круги и ямы ада, так красочно описанные Данте. . Миру приписывалось деление на
ранги и чины, чего не было у Аристотеля.
К этому следует добавить, что та же символико-мистическая тенденция довлела и над мона-
хами-картографами: на круглых («колесных») картах или на овальных по очертаниям чертежах
ойкумены известная земля изображалась или круглой или овальной. В центре ее обязательно по-
мещался Иерусалим, как место «гроба господня», которое признавалось средоточием Вселенной.
Все это приводило к необходимости сильного искажения контуров и размеров стран и морей, из-
вестных еще с античного времени или же ставших известными в результате новых географических
открытий..
Развитие товарно-денежных отношений, значительный рост городов в Западной Европе и
зарождение новой городской культуры привели к необходимости открытия в XII в. в некоторых
городах университетов (Болонье, Париже, Оксфорде, Кэмбридже), где велось обучение студентов
не только «семи свободным искусствам», но и теологии. Возникают и новые школы — раньше
всего в итальянских городах — уже не церковные, а светские, организуемые вокруг того или ино-
го учителя — магистра. Среди таких школ выделяются юридические, медицинские и переводче-
ские (где с арабского языка ведутся переводы не только медицинских книг, но и других трудов —
философских и общенаучных) .
Герард из Кремоны (умер в 1187 г.) впервые перевел с арабского на латинский язык астро-
номическое сочинение Клавдия Птолемея «Великое построение», надолго вошедшее в европей-
скую науку под арабским названием «Альмагест» 11, а также большую часть естественнонаучных
сочинений Аристотеля, в том числе «Физику», «О Небе» и первые три книги «Метеорологии».
Следует сказать, что в XII в. в испанском городе Толедо при дворе епископа Раймунда успешно
трудилась целая школа переводчиков с арабского, к которым принадлежал и названный выше Ге-
рард из Кремоны (часто называемый Жераром Кремонским), и нам знакомый Аделард из Баты,
который около 1126 г. перевел астрономический труд ал-Хорезми.
Несколько раньше в городе Палермо (Сицилия) при дворе норманнских королей был пере-
веден с греческого текста ряд естественнонаучных сочинений Аристотеля. Известно, что архидиа-
кон города Катания Генрих Аристипп (умер в 1162 г.) привез в Сицилию греческие рукописи из
библиотеки византийского императора Мануила Комнена и перевел на латынь книгу IV «Метео-
рологии» Аристотеля, которая, по мнению специалистов, примыкает к его трактату «О возникно-
вении и уничтожении». Тогда же были переведены на латынь с греческого «Физика» и «Мета-
физика» великого античного мыслителя'2.
Важно подчеркнуть, что в эту эпоху сочинения Аристотеля становятся известными не только
итальянским ученым, но и ученым Франции и Германии. Так, Иоанн Солсберийский, ученик Абе-
ляра, представителя номиналистов, живший в городе Шартре, в своей работе «Металогика» за-
щищал логику Аристотеля от нападок и первым из средневековых деятелей стал писать об Ари-
стотеле как о философе.
В заключение изложения событий эпохи ранней схоластики следует сказать о первых трех
крестовых походах, организованных западноевропейскими феодалами вместе с руководством ка-
толической церкви, в Палестину под лозунгом «освобождения гроба господня от неверных». Пер-
вый крестовый поход начался по призыву папы Урбана II во французском городе Клермоне вес-
ной 1096 г. В результате этого похода в 1099 г. крестоносцы овладели частью Палестины и созда-
ли там христианское Иерусалимское королевство. Одним из важнейших источников по истории
этого похода является сочинение византийской царевны Анны Комнины «Алексиада» (сочинение,
названное по имени отца Анны императора Алексея I Комнина), оконченное около 1148 г.
Второй (1147—1148 гг.) и третий (1189—1192 гг.) крестовые походы закончились провалом.