Шрифт:
– Понимаю...
– Линдейл кивнул.
– Жду тебя здесь через неделю.
Парень взял свою шляпу и начал подниматься, но потом вдруг сел, почти упал обратно, в его глазах сверкала нескрываемая тревога.
– Еще одно, сэр, - сказал он, немного колеблясь, - пока меня не будет в городе, просчитывайте каждый свой шаг, будьте предельно осторожны.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Линдейл вздрогнул.
– Есть кое-что, что меня беспокоит...
– Райли облизнул пересохшие губы.
– Хотя на сто процентов я уверен быть не могу...
– Что случилось?
– настороженно спросил Джон, чувствуя, как холодеют пальцы.
– Мистер Черрингтон, сэр, - сказал Райли негромко, изучая доски пола под своими сапогами.
– Это не была шальная пуля. Его застрелили из снайперской винтовки, сэр.
– Господи, Райли!...
– выдохнул Линдейл, страшась поверить услышанному. Он откинулся на спинку кресла, закрыв лицо руками и тяжело дыша.
– Почему ты так думаешь?
– спросил он через минуту, все еще не отрывая ладоней от глаз.
– Во-первых, - подчеркнуто спокойно проговорил парень, - мне брат сказал, что во время свалки, он поднял глаза и увидел дуло винтовки в одном из верхних окон. Оно было направлено на мальчишку, а потом резко метнулось в сторону дверей. Это сообщение меня заинтересовало, и я решил проверить. В ту же ночь я помчался в город и пошел к гробовщику поболтать, а когда он пошел на двор, я осмотрел Черрингтона. Пуля застряла под самой кожей на спине, я сделал надрез и вытащил ее. Сорок пятый калибр. Не знаю, но мне показалось, что ею выстрелили из ружья. Вот я и думаю, сэр, нельзя вам расслабляться. Затишье-то мнимое, у меня все шрамы зудеть начинают, как подумаю об этом - верный знак.
– Зачем?
– Линдейл уронил руки на колени и теперь впился в Райли взглядом.
– Похоже, - Райли говорил медленно, взвешивая каждое слово, - есть кто-то еще с той или иной стороны, кто ведет свою тайную игру, если вы меня понимаете.
– Кто?
– голос Линдейла хрипел, он едва смог выдавить это единственное слово сквозь сдавивший горло ком злости.
– Возможно, слухи о парне из Невады имеют под собой некоторую основу, - сообщил Райли.
– Вот и говорю, что пока я не буду прикрывать ваши тылы, будьте осторожны.
"Канзасец, - сверкнули в голове Линдейла отголоски эха, - надо было пристрелить его, пока была возможность. Одной проблемой было бы меньше".
– Спасибо, Райли, - сказал Джон.
– Я буду осторожен. Можешь быть свободен и не беспокойтесь за меня.
Парень встал и направился к двери.
– Райли!
– громыхнул внезапно голос Линдейла. Парень вздрогнул, но не стушевался, а наоборот, обернулся и вытянулся по стойке "смирно", глядя нанимателю прямо в глаза.
– Слушаю, - сказал он.
– Я видел, как ты вытащил Моргана из той заварушки, - медленно проговорил Линдейл, поднимая на парня пронизывающий взгляд холодных глаз.
– Закрыл его собой, если сказать точнее. Однако я позволю себе заметить, что ты превысил свои полномочия. Тебе за этот альтруизм не платят.
– Я не буду оправдываться, сэр, - ответил Райли.
– Свою работу я сделал, и вы сами признали это. Миссис Черрингтон была в безопасности. А Морган... Я обязан ему. Это вопрос чести.
Линдейл кивнул. Его взгляд смягчился, и Райли понял, что снова прошел проверку.
– Понимаю, - сказал владелец салуна.
– Ты отличный солдат, Райли. Можешь идти.
– До следующей недели, сэр, - отозвался Райли и вышел.
Джонатан Линдейл выпил еще. Из-за двери донесся смех. Хозяин заведения должен был бы радоваться победе вместе со всеми, и острая зависть пронзила его, потому что ему совсем не было весело. Странная грусть поглощала его, воскрешая воспоминания. Быть может, если бы он служил только в одном полку, то видел бы меньше, и возможно, было бы легче, но его переводили, перемещали. Джон закрыл глаза, потом снова открыл их. Он помнил капитуляцию смутно, все расплывалось от голода и четырехлетней усталости, рядом с ним шатались или валились с ног истощенные, убитые вестью однополчане, и янки бежали к ним, неся в руках свертки с пайками. Джон помнил, как ожесточенно, с первобытной яростью, придавшей силы, и всепоглощающей болью в груди отшвырнул прочь протянутую руку в синем, сжимающую краюху хлеба и рухнул на колени, отчаянно, будто за последнюю опору в рушащемся мире, цепляясь пальцами за ствол энфилда. В тот момент ему было легче тысячу раз умереть. Линдейл моргнул, поняв, что на мгновение задремал, и огляделся, пытаясь придумать, чем себя занять. Он взял с полки Байрона и попытался читать, но новый взрыв смеха заставил его раздраженно отложить книгу. Джон выпил еще - голова приятно пошла кругом. "Должно быть, - подумал он, - если я окажусь там, среди людей, я смогу веселиться вместе с ними. Все лучше, чем сидеть сычом в этом кабинете". Линдейл встал и вышел в зал. Снова рукопожатия, снова он в толпе... До тошноты знакомые лица кругом. Райли уже исчез. "Единственная приятная физиономия", - машинально подумал Джон.
– Отличный праздник!
– проорал ему в ухо какой-то парень со стаканом в руке, которого хозяин салуна знал в лицо, но не помнил по имени.
– Да, - прокричал в ответ Линдейл, - все просто замечательно! Мы празднуем победу, и пусть небеса содрогнуться! Боб! Еще виски!
Он выдернул из рук бармена бутылку и приложился к горлышку. Индейское виски опалило внутренности, разбегаясь по телу быстрыми колючими ручейками.
– ... Никто из этих крыс даже попытки не сделал защитить свои дома!
– донесся до него обрывок вопля собеседника.
– В отличие от Мертона и Джоунза. Похоже, это были единственные мужики в их компании!..