Шрифт:
(Звучат композиции «Another Brick In The Wall. Part 1», «The Happiest Days Of Our Lives», «Another Brick In The Wall. Part 2.)
ТОММИ ВЭНС: Что ты скажешь о песне «Mother» («Мать»)? Что это за мама?
РОДЖЕР УОТЕРС: Сверхзаботливая, каковыми являются большинство мам. Единственное обвинение, которое можно выдвинуть против мам, это то, что они склонны слишком оберегать своих детей, слишком много и очень долго, это все. Это портрет не моей мамы, хотя есть и такие, понимаешь?
ТОММИ ВЭНС: Гм.
РОДЖЕР УОТЕРС: Женщина, с которой я недавно познакомился, позвонила мне и сказала, что, слушая эту песню, она чувствует себя очень виноватой перед своими тремя детьми. Мне это было интересно, понимаешь? Она — женщина моего возраста, и мне было интересно, что она позвонила мне, я был рад этому, понимаешь? К тому же если эта песня так много значит для людей, то это хорошо.
ТОММИ ВЭНС: И затем песня «Goodbye Blue Sky» («Прощай, голубое небо»).
РОДЖЕР УОТЕРС: Гм.
ТОММИ ВЭНС: Что, по-твоему, происходит в этот период жизни Пинка? РОДЖЕР УОТЕРС: Пока мы составляли альбом, я не задумывался о том, по какому принципу мы это делаем, но теперь вижу, что многое в развитии событий напутано. Думаю, лучшей иллюстрацией этому служит концовка первой стороны. Она фактически начинает вторую сторону, так что можешь считать песню «Goodbye Blue Sky» настоящим завершением первой стороны. Да, именно так. Она — воспоминание о детстве и о вступлении в жизнь.
(Звучат песни «Mother» и «Goodbye Blue Sky».)
ТОММИ ВЭНС: И потом идет песня «What Shall We Do Now?» («Чем бы нам теперь заняться?»). Полагаю, она о проявляющейся зрелости.
РОДЖЕР УОТЕРС: Ага. Но этой песни нет на альбоме.
ТОММИ ВЭНС: Точно.
РОДЖЕР УОТЕРС: Она была хорошенькой. (Смеется.) Я думаю, мы исполним ее на концерте. Но если ты обратил внимание, она достаточно длинная, и эта сторона тоже длинная, было очень много материала. Она имеет ту же мелодию, что и «Empty Spaces» («Пустые места»), и мы поместили на диске «Empty Spaces» туда, где должна находиться «What Shall We Do Now?».
ТОММИ ВЭНС: Так как этой песни нет, слушаешь альбом…
РОДЖЕР УОТЕРС: Да, с меньшим пониманием.
ТОММИ ВЭНС: Ну, не с меньшим, но есть период в жизни Пинка, который не показан. То есть он сразу перескакивает из концовки первой стороны в «Young Lust» («Молодая похоть»).
РОДЖЕР УОТЕРС: Нет, он не перескакивает, там все-таки есть «Young Lust», текст которой совпадает с первыми четырьмя строчками «What Shall We Do Now?».
ТОММИ ВЭНС: Гм.
РОДЖЕР УОТЕРС: Что на самом деле означает в тексте песни это перечисление — купить новую гитару, водить более мощную машину, хорошо поработать вечером? Вся эта ерунда?
ТОММИ ВЭНС: Отказаться от мяса, редко спать, завести прислугу…
РОДЖЕР УОТЕРС: Правильно, это просто способы, которыми человек защищает себя от человеческой разобщенности, становясь заложником мыслей других людей. То ли это мысль, что хорошо бы иметь мощную машину, понимаешь? Или мучиться мыслью о том, чтобы стать вегетарианцем. Заимствуя чьи-то мнения, не рассматривая их со своей собственной позиции. В данной трактовке история предельно упрощена.
ТОММИ ВЭНС: Гм.
РОДЖЕР УОТЕРС: Думаю, эта песня подходит для концерта, где только слушаешь слова. Ну, вероятно, надоедает слушать только слова, поэтому и ставятся рок-н-ролльные спектакли.
ТОММИ ВЭНС: Но слова всегда под рукой, если они тебе нужны.
РОДЖЕР УОТЕРС: Да. Вот почему мы не впадали в панику, стараясь привести в порядок все тексты песен на внутренних конвертах альбома. Думаю, важно, что люди могут прочесть их, но это не главное.
ТОММИ ВЭНС: Затем идет песня под названием «Young Lust», поскольку Пинк — рок-н-ролльная звезда. Роджер, был ли когда-нибудь период «молодой похоти» в твоей жизни?
РОДЖЕР УОТЕРС: Ну да, полагаю, это происходило со мной, что-то похожее было несколько лет тому назад. Но я никогда не говорил об этом, понимаешь? Я никогда не рассказывал о чем-либо подобном.
ТОММИ ВЭНС: Гм.
РОДЖЕР УОТЕРС: Я очень боялся. Когда я написал эту песню, «Young Lust», слова ее были совершенно другими, они были о том, что ты покидаешь школу, удивляешься окружающему городу, околачиваешься у дверей порнокинотеатров и порнографических книжных магазинов и вокруг подобных вещей. Ты интересуешься сексом, но ни разу не попробовал, потому что очень боишься. Теперь же слова полностью другие, это была наша совместная работа, в частности с Дэйвом Гилмором и Бобом Эзрином, которые также продюсировали пластинку, мы трое были сопродюсерами альбома. «Young Lust» — это номер-попурри, он очень напоминает мне песню, которую мы записали много лет тому назад под названием «Nile Song» («Песня Нила»), Дэйв поет ее очень похоже. Я думаю, он поет «Young Lust» потрясающе, мне нравится вокал на ней. Но она сделана в виде попурри какой-то молодой рок-н-ролльной группы, находящейся на гастролях.