Шрифт:
– Не сомневаюсь. – Поэтому и репортаж по телевизору о приемных семьях был преисполнен энтузиазма. – Мой вопрос следовало поставить так: если родственникам ребенка нужен перерыв и они хотят, чтобы я взял ребенка на время, есть ли способ сделать это официально? Получить какую-то сертификацию или что там нужно?
– Чтобы получить право принимать «целевое размещение», как мы это называем, необходим «сертификат приемного родителя».
– И что нужно для его получения?
– Письмо о намерениях, заявление, справка от правоохранительных органов, обследование домашних условий, медицинская анкета, справка о прививках, письмо от юриста, финансовые документы, убеждающие, что вы это делаете не ради личной выгоды.
– И все приемные родители в вашей системе выполняют эти требования?
– Да, сэр, все.
Я описываю себя: отставной профессор, писатель, консультант семьи бывшего президента Никсона…
– Дети у вас есть? – перебивает она.
– Я опекун двоих детей моего брата – мой брат недееспособен.
– Вам необходимо посетить психиатра, – говорит она.
– Прошу прощения?
– Эксцентричным людям, вроде вас, это требуется. При подаче документов необходима оценка психического здоровья. Дело будет двигаться быстрее, если вы не станете упорствовать.
У меня искушение спросить: а те неудачные приемные родители, которых я вижу в вечерних новостях, – они все посещали психиатра? Но я сдерживаюсь.
– Тут есть о чем подумать, – говорю я. – Вы не могли бы мне выслать дополнительную информацию?
– Ой, нет. Нам запретили высылать – очередное сокращение бюджетов. Но все есть в сети.
– Ясно, – произношу я. – Благодарю вас.
И мать вашу тоже.
Звоню тетке Рикардо и спрашиваю, не против ли она, если я возьму мальчика на воскресенье.
– Можете забрать его пораньше? – спрашивает она.
– В восемь тридцать – не слишком рано будет?
– Восемь тридцать подойдет.
Чтобы строить отношения с детьми, я в числе прочего решаю разговаривать с ними чаще и честнее, как со взрослыми.
Нейт отдалился от меня после Вильямсберга, и я не совсем понимаю, почему, но разумнее будет, похоже, не привлекать к этому внимания и просто переждать. Я у него спрашиваю совета, как развлекать Рикардо в воскресенье.
– Ну, есть крытые манежи для скалолазания, или боулинг, или видеоигры. – Нейт останавливается. – А можешь поиграть с ним на улице, мячик бейсбольный половить. У меня такое чувство, что с ним никто не играет. Моя рукавица в шкафу в спальне. И если хочешь, можешь ему ее подарить, это старая. У меня есть поновее.
– Щедро с твоей стороны, Нейт.
– Почему ты решил ему позвонить?
– Честно сказать, я по нему скучал, как и по тебе и еще больше – по Эш. Наша поездка мне по-настоящему понравилась. – Повисает неловкое молчание, но я не жалею о своих словах. Рад, что это сказал. – А как ты, как жизнь идет?
– Идет как-то, – говорит Нейт и замолкает. – Я на занятиях по английскому написал мемуар.
– Могу себе представить, как это было трудно.
– Я написал про папу – кое-что, о чем помнил.
Долгая пауза.
– Можно будет мне когда-нибудь это прочесть?
– Не знаю, – отвечает он. Такое впечатление, что случившееся с Джорджем и Джейн только сейчас начинает доходить до Нейта. Первое потрясение миновало, и он начинает сопоставлять, что к чему. – Я стал плохо спать и даже ходил к школьному советнику, который предложил мне посещать какую-нибудь группу медитации два вечера в неделю.
– Можно и попробовать, – предлагаю я. – Очень трудные были последние месяцы.
– Посмотрим, – отвечает он.
Поговорив с Нейтом, я звоню Эшли:
– Хотел сказать тебе спасибо за записку.
– Ты ее получил?
– Получил. Произвела впечатление.
– Когда я была маленькой, нам учительница задавала упражнения: писать благодарственные записки за все на свете. Вроде «Дорогой Бог, большое спасибо за сегодняшний восход. Он был очень красивый, и я с нетерпением жду завтрашнего. Твой друг Эшли Сильвер».
– Чудесно.
– Она говорила, что если ничему иному мы не научимся, то хотя бы приобретем хорошие манеры.
– Может, она была и права. А что у тебя еще происходит?
– Естественные науки. И еще мы много готовим. У нас новая учительница, которая пытается преподавать нам химию на основе поваренного искусства – химия в быту, – и химическая лаборатория у нас работает как испытательная кухня.
– По описанию – вкусно.
– На самом деле нет. Я думаю, это даже опасно.
Готовясь ехать в нью-йоркскую адвокатскую фирму для дальнейшей работы с рассказами, я проигрываю ленты с Никсоном – видеозаписи интервью, сделанные с Фрэнком Гэнноном, в которых он говорит о Пэт, о своей семье. Я про себя называю это «официальной версией». Официальная версия есть во всех семьях, молчаливое согласие о том, что мы рассказываем о себе – кто мы и откуда. Я внимательно слушаю, пытаясь уловить интонации Никсона, уложить его формулировки у себя в голове, чтобы завтра, читая рассказы, слышать его голос.