Шрифт:
– Знаю ли я этого человека?
– спрашивала себя Ксения. Смотреть на неё было страшно, потому что лицо у неё было такое, словно расхохочется прямо сейчас.
– Знаю ли... Я его не-на-ви-жу!
– Ксения, Ксения, - бормотал Спиро, вид у него был пришибленный.
– Ну что мне было делать? Он говорил, что его зовут Роберт Корк, а Роберта Корка вчера наградили посмертно. Я его вытащил один раз, а потом... Ещё раз. Что же было делать? Выбросить за борт? Сдать властям?
– Он такой же Роберт Корк, как... Но теперь он у нас тут будет Ираклием. Трогательное воссоединение семьи. Ты знал, что я ему сказала, когда мы виделись в последний раз?
Спиро не сразу ответил, во рту стало сухо. Надежда хорошая штука, пока она есть. Ксения знает этого человека, он отец Эммануила.
– Я не знал.
– А! Значит, он не сказал тебе, что я выставила его на все четыре?.. Не сказал, что ноги его хромой не должно быть в моём доме?!
– Я не знал, Ксения. Мы как-нибудь всё устроим. Он отлежится, чуть-чуть подживёт рука, и тогда мы его как-нибудь переправим... а всем скажем...
– Рука его, нога его!.. Мне безразлично, что мы скажем всем. Ответь лучше, что мы скажем Эми сегодня за ужином, когда мальчик опять спросит, кто этот дядя? Не отворачивайся, говори. И ещё вот что: как ты будешь теперь искать своего сына, если ты его уже нашёл? Скажешь людям, что это его пропавший брат-близнец? Похожий на него, как я на Толстого Олафа.
Спиро не знал, что ответить, да он и не смог бы, даже если б знал, горло перехватило от жалости к себе, к пропащему своему сыну, к этой глупой девчонке. Но надо было перемочься. 'Надо перемочься, - думал Спиро.
– Всё образуется. Мы что-нибудь придумаем. Пока не знаю что. Должен быть какой-то выход. У мальчика теперь есть отец, но... дед есть тоже. Надо перемочься и сказать ей. Но что?'
– Я же его...
– сдавленным голосом произнесла Ксения. 'Ненавижу', - выговорить не смогла, отвернулась, словно устала ждать ответа Спиридона Антониадиса.
Тот подошёл к ней, положил на плечо руку. Думал: сейчас разревётся, уткнётся в колени. Выплачется, после можно будет обсудить спокойно. Но плакать она не стала. Он наклонился, глянул - лицо у неё точно закаменело, только едва заметно дрожал подбородок.
– Ну что ты, дочка, - сказал Спиро.
– Главное, он жив. У мальчика будет отец и... Я сам поговорю перед ужином с Эммануилом, ты не вмешивайся. Это мужское дело. Всё-таки я ему дед.
Ной их разговора не слышал, спал. Ему снился красноватый кораллитовый песок, облизанный волнами, и пальмы с резными кронами.
Живец. Конференция Циммермана
Сдвижная переборка скользнула на место, отрезав Циммерману путь к отступлению. Иосиф нервно пригладил волосы. Хотелось скрыться, залезть под лавку, прикинуться мимикропресмыкальцем и не отсвечивать. Глупо. 'Сам заварил кашу, кушай теперь, Ёся', - подумал он и побрёл по коридору следом за конвоиром. Тот оглянулся, скосил глаз. Движения быстрые, птичьи. Смешной тип этот кибернетический дознаватель. 'И не только этот, все они на одно лицо. Кто-то, не помню кто, рассказывал, что лики кибердозам система пересадочных станций делает, усредняя физиономии всех гуманоидных клиентов. Это что же получается, я тоже внёс вклад в его табло? Средний человек среднего роста с волосами средней длины. Нос средний, средней курносости. Особых примет не имеет, и вообще ничего не имеет, даже пола. Почему тогда говорит: понял, принял, вызвал? Потому что называется кибердоз. Слово мужского рода на унилингве, да и по-русски тоже. Вообще-то я бы предпочел, чтоб меня допрашивала дознавательница. С пристрастием. Называлась бы она, скажем, кибердозиха. Или кибердожка? Нет, лучше кибердоза'. Хохмил, чтоб не тряслись поджилки. Ничего стыдного в этом нет, любой двунормальный гуманоид, будь он трижды герой, сник бы перед подобным мероприятием. Допрос, учинённый дознавателем - пустячное дело по сравнению с объявленной пресс-конференцией. Ничего удивительного, что Эдик Быстрицкий не захотел быть при этом действе даже зрителем. 'Втравил меня. Спасибо хоть рядом посидел, пока кибернетический болван снимал с меня показания. Чуть жареным запахло, тут же в кусты. Я, говорит, туда не пойду, я, говорит, жрать хочу и спать, а там только аппетит испорчу. Там, говорит, разумные черви всякие будут и рыбообразные, а у меня ихтиофобия'. Грешил против истины Ёся, ох, грешил, а уличить некому, что вызвался изображать героя исключительно сам, без принуждения - чтобы вывести из-под удара Эдика вместе с его казаками-разбойниками, с этой их терранской шайкой доморощенных заговорщиков. Что ж, назвался жертвой - лезь на костёр; не жалуйся, что жарковато и слегка попахивает дымком. 'Куда меня ведут? Почему в комнату релаксации? Вроде он говорил про какую-то конференц-капсулу... Вот бы никогда не подумал, что в системе пересадочных станций есть такая штука. Конференц-капсула, надо же такое выдумать! Сунут тебя, Ёся, в стеклянный гроб, выставят перед разумными червями на посмешище...'
– Проходите, пожалуйста, - пригласил кибердоз, распахнув перед Иосифом дверь комнаты релаксации гуманоидов.
– Вы же обещали какую-то капсулу!
– возразил Циммерман, стараясь не терять достоинства.
– В капсулу вас поместят после прибытия всех аккредитованных особ.
'Аккредитованных особей', - съязвил Иосиф.
– Согласно правилам проведения пресс-конференций в системе пересадочных станций, я должен предоставить сапиенсу возможность дожидаться начала интервью в комфортных условиях, - пояснил кибердоз.
– Если вышеупомянутый сапиенс откажется...
– Не откажусь. Мечтаю ждать экзекуции именно в комфортных условиях.
Комната релаксации гуманоидов пересадочной станции эпсилон Эридана на первый взгляд ничем не отличалась от прочих залов такого же назначения, в которых земному туристу, путешествующему первым классом, приходится коротать время между прыжками. Барная стойка в окружении грибовидных табуретов, расставленные как попало низкие столики в компании с низкими креслами, полумрак. Единственное, что скрашивает унылый интерьер гуманоидных ожидалищ - вещи, брошенные растяпами и растеряхами: очки, трости, зонты, экзотические безделушки непонятного назначения, электронные и биотронные пустяковины, диковинные шляпы и прочий хлам. Это ведь так по-человечески: купить на память в богом забытом месте бесполезную рухлядь, чтобы оставить её при первой же пересадке на столике зала ожидания. Какими бы разными ни представлялись друг другу гуманоиды, путешествия сближают их и роднят, во всяком случае, в некоторых аспектах.
На первый взгляд помещение показалось Иосифу совершенно безлюдным; оглядевшись вторично, он приметил высокой спинке кресла нечто напоминающее раздавленный бумажный кораблик. Когда кибердоз закрыл за спиной Иосифа дверь и пригласил: 'Располагайтесь, пожалуйста', - кораблик шевельнулся, взмыл ввысь, и стало ясно, что это не забытая детская поделка, а странного вида головной убор - что-то среднее между пилоткой и белоснежной шапочкой врача. Как и положено уважающему себя головному убору шапочка венчала голову человека.