Шрифт:
– Да, пожалуй...
– Согласился Сержи.
– Гильдия убийц - это тебе не магистрат. Там понимают значение слова "бдительность". Будет разумнее подождать, пока черепушка разговорится. Дольше, но всяко безопаснее. Кроме того, мы ведь для этого ее и доставали, не так ли?
– Гремлин философски пожал плечами, словно в ответ на свой же вопрос, и Сержи ответил ему тем же. Симметричненько получилось, жаль только, что некому было оценить эту гротескную идиллию.
***
В небесном ректорате уже давно сложилось твердое убеждение, что день отдыха для отщепенцев - более чем достаточно. Назвать вчерашний день отдыхом было затруднительно, но сверху, как говорится, виднее. Так что новый день уже готовил массу сюрпризов, и запах у этой массы был, прямо скажем, не слишком воодушевляющий.
В этот раз грозовые тучи заходили со стороны "культуры и традиций" - нового предмета, призванного заменить отщепенцам украденную специализацию если не по ценности, то по затрачиваемому времени. Характеризовало предмет уже то, что "введение" в него длилось целый месяц - отщепенцы проникались всей важностью межкультурной интеграции и взаимного уважения.
Поначалу преподаватель Сарвер немного сбивался с заученного текста, рассказывая про важность взаимного уважения сидящим за одной партой орку и гному, одинаково недобро глядящим на него, но за месяц оторопь прошла... Даже не то чтобы прошла... просто преподаватель Сарвер не считал, что в предмет нужно вносить какие-то коррективы, даже если у него перед носом лежит готовое опровержение сказанного. Точнее, сидит. Текст одобрен, утвержден - что еще надо? Более того, курс основан на работах признанных мастеров и корифеев, исследователей и путешественников... Какие тут могут быть коррективы? Мысль о том, что признанными данные корифеи могут быть только среди людей, преподавателю Сарверу в голову прийти не могла в принципе - среди кого же еще, скажите на милость? Мнение зеленых и ушастых в расчет в расчет можно не брать - что они понимают в межрасовой культуре?
Собственно, сложности начались как раз с того, что подошло к концу изрядно затянутое введение в предмет, и отщепенцы перешли к самому курсу, точнее, первой его части - описанию существующих в мире рас, сделанному на основании путевых заметок великого путешественника и исследователя Турракана более трехсот лет назад. Возраст данных говорил о многом, как и то, что на описание всех прочих рас вместе взятых отводилось куда меньше времени, чем на исследование культуры человеческой... Это чтобы проникались, и не отвлекались на всякую ерунду...
– Бол-л-лото...
– Едва ли не сплюнул Хлиис, пробежав взглядом по посвященному его народу разделу.
– Вс-с-се, что он рас-с-смотрел в С-с-силагии - это бол-л-лото...
– Долго наверно приглядывался...
– Хмыкнул Тридрилл.
– Бол-л-лото... И ничего больш-ш-ше... Как будто нам с-с-с неба валяться вс-с-се наши из-з-зделия, которые люди так ох-х-хотно покупают...
– В болото! В смысле, валятся... в болото...
– У нас-с-с лучшее в мире с-с-сельское хоз-з-зяйство!
– Продолжал шипеть Хлиис.
– Даже эльфам такого не удалось дос-с-стичь. На этих болотах мы выращ-щ-щиваем лучшую еду в мире! Он этого не заметил?
– Он заметил насекомых...
– Смиренно констатировала Салли, листая аналогичный раздел.
– А вот с вашей кулинарией он, похоже, ознакомиться так и не решился...
– С-с-сам он нас-с-секомое!
– Хлиис разбушевался не на шутку, чем привлек внимание преподавателя. Впрочем, Силг уже и не старался скрывать своих чувств.
– Где пирамиды Хал-л-лас-с-са? Где с-с-ады С-с-сиагра? Где подводные галереи Маркал-ла? Их он тоже не заметил?
Вид разъяренного ящера заставил преподавателя Сарвера отступить...
– Ну, может, они были построены позже, уже в результате межкультурного обмена...
– Они были пос-с-строены за тысячу лет до визита этого вашего ис-с-следователя... И отлично сохранилис-с-сь по сей день, как и множес-с-ство других пос-с-строек из нежно любимого ваш-ш-шим ис-с-следователем камня. А он пишет, что пос-с-стройки с-с-силгов возводятся из ила, а посему недолговечны... Подолговечнее ваших из-з-збушек из с-с-соломы и трос-с-стника, что на окраинных деревнях с-с-строятс-с-ся! Он же дальш-ш-ше и нос-с-са своего не с-с-сунул!
– Наверное, запаха испугался...
– Любезно предположил Тридрилл.
– Но зато он заметил, что слизь силгов плохо отстирывается в болотной воде... Подтверждаю, между прочим... Долго исследовал, наверное...
– Выдохнув, констатировала Салли, с громким хлопком закрывая учебник.
– У вас он хоть до окраинных деревень добрался, этот горе-путешественник, а нашу границу он, такое чувство, что и вовсе не пересекал...
– Сказал Баргез.
– Почти весь раздел об орках - это пересказ самых популярных трактирных баек и кое-какие воспоминания выживших в стычках... Так что орки у него - сборище диких и кровожадных дикарей... Ни слова ни о стране, ни о традициях, ни об обрядах... Вообще ничего. Только какая-то кровавая каша...
– Тонко подмечено...
– Согласился Струк...
– Да? Тогда о вас он должен упомянуть, что вы - неплохие землеройки!
– Рыкнул Баргез.
– На второй странице...
– спокойно констатировал Струк.
– На второй?
– Удивился Сержи.
– Ну, на первой он попытался условно нарисовать границы гномьих территорий...
– Пожал плечами гном. От людей он, собственно, ничего иного и не ждал.
– Странно, что о гремлинах ни слова...
– Задумчиво проговорила Салли, изучая оглавление...
– неужели он не был в курсе о вашем существовании?