Шрифт:
– Молодец, боец. Спасибо.
– За что?
– опешил Максим.
– За то, что догадался воспользоваться "пацакским" индикатором. Причём, сугубо вовремя, и не обращая никакого внимания на царившую вокруг панику. Не каждый, окажись на твоём месте, сообразил бы. Хладнокровен, ничего не скажешь.
– Далеко - не каждый, - задумчиво щурясь, подтвердил официант Хорхе.
– Неожиданный поворот событий, - удивлённо качая головой, пробормотала донья Розана.
– Для меня, по крайней мере.... Что же до этой сбежавшей "натуральной" ведьмы. Никуда она, голубушка залётная, от нас не денется. Обязательно - рано или поздно - отыщется. Диалектика.... Кстати, охламон белобрысый. А нет ли по данному поводу подходящей армейской поговорки?
– Есть, конечно же, - улыбнулся Макс.
– Как не быть? Армейская мудрость, она, воистину, безгранична и охватывает практически все жизненные ситуации. Все, без единого исключения.... Значится так. Каждая вяленая вобла - в конечном итоге - обязательно дождётся своего бокала с пенным пивом.... Как вам, уважаемые разумные гуманоиды, такая нехитрая философская сентенция? Устраивает? Вот, и ладушки. Искренне рад.... Информацию про "настоящую" ведьму оставляем при себе и ни с кем ею не делимся? Я почему-то так и думал.... Кстати, а что, собственно, случилось-произошло в благословенном и беззаботном Сан-Анхелино? Почемуэто, вдруг, жителей и приезжих туристов охватила такая конкретная паника, что они друг друга чуть не передавили до смерти, а сейчас - массово и в срочном порядке - сматываются из города?
– Скоро всё узнаем, - пообещал Мегре.
– Местное начальство уже готовится выехать к "La Golondrina blanka". Зачем, интересуешься, готовится выехать? Для того, конечно, Путник, чтобы привлечь нас с тобой к расследованию недавнего досадного происшествия. Так что, мил-дружок, готовься, так сказать, в моральном и интеллектуальном плане.... Кстати, а что у нас творится с эфиром? Просвети, пожалуйста.
Максим достал из кармана пятнистых штанов чёрный брусок коротковолновой трофейной рации и, выдвинув из корпуса короткую телескопическую антенну, произвёл необходимую настройку.
После десяти-двенадцати секунд монотонного треска-писка из рации зазвучали приглушённые и обрывочные мужские голоса, заинтересованно переговаривающиеся между собой на американском диалекте английского языка:
– Огромный волк? Ерунда...
– Огромный, клянусь. С окровавленными клыками...
– Бред...
– Сам дурак. А ещё там баба была...
– Какая баба? Красивая?
– Огромная. С дерево ростом. Натуральная великанша. Так громко кричала, что у многих в ушах барабанные перепонки лопнули...
– Врёшь...
– Сам врёшь...
– А что шеф говорит?
– Велел всем забыть - и про волка, и про бабу. Мол, ничего не было. Ни-че-го. Привиделось. Морок. Приказал искать высокую ведьму...
– Ищем, высунув языки - от усердия искреннего - на сторону...
– Эй, болтуны!
– вмешался третий голос, в котором отчётливо прослеживались стальные начальственные нотки.
– Прекращайте засорять эфир. Объявляется полчаса полной тишины. Головы оторву.... Всем всё ясно? Молодцы.... Тогда - Роджер...
Через час с маленькой кепкой - уже в лёгкой и тягучей предрассветной дымке - к таверне, действительно, подъехал целый автомобильный кортеж, состоявший из угольно-чёрного "Мерседеса" последней модели, белоснежного южнокорейского микроавтобуса и старенького пятнистого армейского джипа, в котором расположилось с пяток бравых смуглолицых автоматчиков.
Машины остановились. Уличные фонари - один за другим - начали медленно и печально гаснуть. Тропические звёзды побледнели и пропали. Луна стыдливо спряталась в пухлых кучевых облаках, заходящих с запада. На газонной траве и разлапистых пальмовых листьях повисли крохотные капельки росы.
Из "Мерседеса", синхронно хлопнув дверками, выбрались двое: высокий тощий шут (правда, уже без своего смешного колпака с крохотными колокольчиками-бубенчиками), и кряжистый широкоплечий военный - с позолоченными погонами и солидными орденскими планками на нарядном светло-зелёном кителе.
– Доброй всем ночи, господа и дамы, - вежливо поздоровался Джон Смит-Осборн Второй.
– Вернее, доброго и ясного рассвета, который уже на подходе.... Рекомендую вам Начальника здешнего военного гарнизона, а также - по совместительству и устоявшейся традиции - Начальника городского полицейского Управления...
– Comandante Хуан Сальвадор, - на краткий миг вскинув к солидной фуражке, разместившейся на его круглой голове, правую ладонь с двумя вытянутыми пальцами, представился усатый человек в мундире.
– Сеньор Кастильо. Сеньор Соколофф. Много наслышан о вас и искренне рад нашему знакомству.... А что здесь делают ресторанные штатские? А?
– Совсем, Хуанито, офигел в атаке психической?
– возмутилась донья Розана.
– Забыл, как я тебе в детстве голоштанном - чисто по-соседски - сопли зелёные вытирала? Молокосос и зазнайка...