Вход/Регистрация
А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда
вернуться

Зотов Александр Андреевич

Шрифт:

Старший скальд.

Не то хотел сказать я.

Как будет вам угодно, господин.

Амлет.

Трактирщик, я ж сказал уже, неси пиво всем этим господам быстрее!

Прибегает трактирщик с пивом и зовет мальчика-поваренка, который приносит большой окорок и ставит на стол. Никто не протестует.

Амлет.

Давайте же мы за нашу встречу выпьем, господа.

Второй скальд.

Ура принцу Амлету.

Все

(кроме принца)

Ура!

Выпивают.

Амлет.

Господа скальды, признаюсь, что с детства люблю ваше мастерство. Даже выучил некоторые из песен. Одна из моих любимых саг - из цикла саг иномирья(48), открытых альфами в древние времена. "Сага о кольце"(49), вы ведь, должно быть, знаете ее, господа?

Второй скальд.

Учить ее одной из первых мой мастер мне велел.

Любимая его то сага, хоть наши мудрецы,

Хранители законов скальдских, ее не жалуют

И называют выдумкой без смысла,

Враньем и заговором альфов.

Старший скальд.

Не стоит говорить об этом здесь,

Когда наш добрый принц глаголет о другом.

Быть может, вы б хотели прочесть ее пред нами?

Розгборг.

Не след принцу позориться прилюдно,

К тому же с песнью для гномов малых.

Амлет.

Оставь ты эти глупости, Розгборг. Сага о кольце ведь и тебе когда-то нравилась.

Розгборг.

И все одно.

Не след, чтоб слухи разносились.

Розгборг грозно осматривает гномов за соседними столиками, те поспешно допивают из своих кружек и уходят подальше от этой компании.

Амлет.

Надеюсь, теперь твое сердце спокойно за мою честь? Вот и отлично. Но читать всю сагу будет слишком долго, так что прочту лишь один из моих любимых отрывков.

(сага о кольце. Отрывок)

И вышло братство из пещеры мрачной Морнафейла

Того, что Казад-Думом звали раньше.

И горе сердце их сковало, ведь теперь их было восемь,

Не девять, как то было, когда из Ривинделла братство вышло.

Но утереть пришлось им слезы, зарыв печаль о Митрандире

В чертог поглубже пещеры Казад-Думской.

И, вот спустившись с гор, пройдя чрез реку Нимбродел,

Ступило братство в земли Звезды утра народа альфов,

Колдуньи альфьей, конунга леса-великана, пришедшей с западных земель,

Которую Галадриэлью звали, за цвет златой ее чудесных влас.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: