Шрифт:
Мы приезжаем в школу и выкатываемся из пикапа. Хэрри опять паркуется далеко от главного входа, и нам приходится минут пять кружить вокруг спортивного корпуса, но, не соврав, скажу, что я рада пройтись с ребятами. Хэйдан с восторженным видом обсуждает мое кровное родство с Ноа Мортом, а Мэтт все это время глядит на него растерянно. Меня не покидает ощущение, словно ему хочется сорваться с места и с криком унестись от нас с Хэрри как можно дальше. Но он не уносится. Впрочем, как и не кричит. Он лишь кивает в появившейся заминке – Хэйдану дышать ведь нужно – и отрезает:
– Нужно больше об этом узнать.
Я с интересом вскидываю брови.
– В смысле?
– У тебя есть способность управлять разумом, но она досталось тебе от матери. А что тебе досталось от отца? Вдруг есть что-то помимо …, ну…, – он неуклюже вертит руками в воздухе, пытаясь изобразить приведение или еще что-то, и сдается, – ну, ты меня поняла.
– Ты про призраков?
– Да, как бы странно это не звучало.
– Чтобы узнать больше, нужно вернуться к Морту. – Бурчу я, сжав в пальцах ремень сумки. – Но я не хочу. То есть, хочу, но мне не по себе.
– Так нужно. – Хэрри пожимает плечами. – Кто еще объяснит, что происходит?
– Только он. – Соглашается Мэттью.
Они правы, и я действительно должна встретиться со Смертью. Со своим настоящим отцом. От одной этой мысли меня передергивает. Неужели я и, правда, смирюсь с этим?
Покачиваю головой. Мой папа , тот самый, что катал меня на качелях, водил в парк и на ночь не выключал свет в комнате – чужой человек. Боль – невыносимая и колючая – не заставляет себя долго ждать, смело прокатываясь по спине, будто снежный ком.
Как мне теперь смотреть на мир? Как вообще можно быть в чем-то уверенным, если даже те вещи, которые мы принимаем, как должное , оказываются ложью?
Мы с ребятами проходим в школу. Хэрри собирается сказать что-то, но не успевает.
– Ариадна Блэк? – Неожиданно восклицает незнакомый голос. Я прилипаю к месту и растерянно оборачиваюсь. За моей спиной стоит женщина в строгом костюме. Кажется, именно она в первый день выдала мне расписание. – Вас вызывают к директору.
Я удивленно вскидываю брови. Что? К директору?
Правда, затем вспоминаю о том, как поругалась с учителем по биологии и поникаю.
– Да. Это я.
– Он вас ждет.
Отлично. Хэрри страдальчески улыбается, а Мэтт в собственной ему манере хмурит густые брови. Приближается ко мне и тихим голосом наставляет:
– Просто слушай его и не перебивай. Он только с виду мужчина веселый.
– Это ведь встреча с директором, а не с Люцифером. – Отшучиваясь, тяну я. – Мне не страшно, не волнуйтесь. Покричит и успокоится.
Парни кивают, и я, выдохнув, следую за женщиной. Она меня ждала, что ли? Какая у нее интересная работа: стоит и вылавливает провинившихся. Безумно захватывает.
Женщина пропускает меня вперед, уходит, а я нехотя проворачиваю ручку. Меня так и тянет унести ноги, но смысл? Все равно ведь найдут. Да и в прошлой школе я частенько бывала у директора. Мне не привыкать.
Перевожу дух и решительно вваливаюсь в кабинет.
Именно таким я и запомнила директора Барнетта: седовласым мужчиной в костюме с серебристыми, блестящими от солнца, запонками. Морщинистое лицо, широкие скулы.
На столе разбросаны папки и документы. Творческий беспорядок, или просто лень в комбинации с перегруженным расписанием. Мужчина глядит на меня пристально, поверх белых стопок, и сплетает на груди ладони. Уголки его губ дрогают.
– Ну, вот мы и встретились вновь, мисс Блэк.
– Да уж, – смущенно хриплю я.
– Вы расстроены?
– А вы?
Мужчина усмехается и подается вперед, едва не свалив на пол столб из папок.
– Я знал, что нам придется поговорить рано или поздно.
– Значит, я вас не разочаровала. – Без приглашения усаживаюсь на стул около стены и перевожу взгляд на директора. Он похож на стариков из книг или фильмов, которые так много знают, что все слушают их с открытыми ртами. Его взгляд – живой и мудрый – так и сканирует меня, и в этом не было бы ничего страшного, если бы я не скрывала так много тайн и секретов. – Вы ведь не случайно позвали меня?
– На днях вы спасли жизнь одной из наших учениц. – Он с интересом щурит глаза.
У дивленно вскидываю брови, внезапно подумав, что к директору я попала совсем не по той причине, из-за которой переживала.
– Вы про Бетани Пэмроу?
– А кто-то еще пытался спрыгнуть из окна?
– Нет, – выпаливаю я слишком громко, – точнее, я уверена, что никто.
– Вы оказались рядом так вовремя, мисс Блэк! – Восклицает директор Барнетт. – Так и не верится, что бывают похожие совпадения.