Вход/Регистрация
Перше Правило Чарівника
вернуться

Гудкайнд Террі

Шрифт:

Келен доторкнулася до ноги Речел.

— Чому ти тоді втекла? Ми так боялися за тебе.

Речел сіпнулася і міцніше притулилася до Чейзу, засунувши руку в кишеню. Не відповідаючи Келен, вона знову подивилася на Сіддіна.

— А чому він з вами?

— Келен його врятувала, — відповів Річард. — Королева замкнула його в темницю. Але дітям там робити нічого, і Келен забрала його звідти.

Речел глянула на Келен.

— Що, королева з глузду з'їхала?

— Я нікому не дозволяю ображати дітей, навіть королеві, — відповіла Келен.

— Ну, — зауважив Чейз, — досить стояти і витріщатися один на одного. Я привів із собою коней для всіх. Я так і розраховував, що зустріну вас сьогодні. Сідайте в сідла. У мене на багатті, на місці вашої останньої стоянки по ту сторону Каллісідріна смажиться кабан.

Зедд швидко виліз в сідло і подав руку Сіддіну.

— Кабан? Ну і дурень же ти! Залишити без нагляду тушу дикого кабана! Хто хоче може зараз поживитися!

— Ось я і пропоную поквапитися. А то там повно вовчих слідів. Хоча навряд чи вони підуть на вогонь.

— Тільки не смій чіпати цього вовка, — попередив Зедд. — Він друг Матері-сповідниці.

Чейз подивився на Келен, потім на Річарда, після чого направив коня в сторону призахідного сонця, ведучи за собою інших. Річард був щиро радий поверненню Чейза. Тепер йому знову все здавалося можливим. Келен, сівши на коня, забрала Сіддіна до себе, і тепер вони їхали, сміючись і розмовляючи.

На стоянці Зедд відразу ж оглянув кабана і визнав, що той вже цілком їстівний. Старий сів і з посмішкою почав чекати, поки хто-небудь розріже печеню на шматки. Сіддін, все ще посміхаючись, сів, притулившись до Келен. Річард з Чейзом почали різати тушу. Речел сиділа поруч з Чейзом і спостерігала за ним, але поглядала і на Келен. На колінах вона тримала лялечку, а іншою рукою притискала до себе вузлик з хлібом.

Річард відрізав великий шматок і вручив його Зедду.

— Так що там було з моїм братом?

Чейз посміхнувся.

— Коли я передав йому все, що ти велів, то він сказав, що ти в біді і він повинен тобі допомогти. Він став збирати військо, і велику частину людей ми розташували на кордоні, щоб вони були готові до оборони. Коли кордон впав, він не захотів чекати. З тисячею добірних людей вийшов він в Серединні Землі. Вони знаходяться в Ранг-Шада, щоб допомогти тобі, коли буде потрібно.

Річард від подиву застиг з ножем в руках.

— Як? Мій брат це сказав? І прийшов на допомогу з військом?

Чейз кивнув.

— Він сказав, що де ти, там повинен бути і він.

Річард відчув сором за те, що сумнівався в Майклі, і захват від того, що той готовий все кинути і з'явитися на допомогу.

— А він не сердився?

— Я теж думав, що напевно розсердиться, і вже був навіть засмутився через це, але він тільки поцікавився, чи у великій ти небезпеці і де ти зараз. Він сказав, що знає тебе, і якщо для тебе це так важливо, то і для нього — теж. Він хотів навіть піти разом зі мною, але я не погодився. Він зараз тут, зі своїми людьми, і можливо, чекає звісток у своєму наметі і хвилюється, ходячи туди-сюди. Кажу тобі, він і мене здивував.

Річард теж дивувався, слухаючи його.

— Брат з тисячею воїнів прийшов в Серединні Землі до мене на допомогу! — Він подивився на Келен. — Ну хіба не чудово?

Та тільки мовчки посміхнулася йому.

Чейз суворо подивився на нього, продовжуючи різати м'ясо.

— Був момент, коли я вже вирішив, що ти загинув. Це коли я побачив, що твої сліди ведуть в землю Агад.

Річард глянув на нього.

— Ти був там?

— Що я, дурень? Чи може дозволити собі бути дурнем начальник вартових кордону? Я тільки почав думати, як розповім Майклу, що ти загинув, як побачив твої сліди, що ведуть з Агада. Як тобі вдалося вийти звідти живим?

Річард посміхнувся:

— Думаю, допомогли добрі духи.

Речел раптом скрикнула.

Річард і Чейз повернулись з ножами в руках. Але перш ніж Чейз встиг щось зробити, Річард зупинив його.

Це прийшов Брофі.

— Речел? Це ти?

Дівчинка витріщила очі.

— У тебе голос, як у Брофі.

Вовк завиляв хвостом.

— Це тому що я і є Брофі, — сказав він, підійшовши до Речел.

— Брофі, чому ти став вовком?

Він сів на землю поруч з нею.

— Тому, що один добрий чарівник перетворив мене на вовка, як я сам хотів.

— Це Джіллер перетворив тебе на вовка?

У Річарда перехопило подих.

— Це правда, — відповів Брофі. — Тепер у мене чудове нове життя.

Вона обняла вовка за шию, а Брофі лизнув її в щоку.

— Речел, — запитав її Річард, — ти знала Джіллера?

— Він дуже славний, — відповіла дівчинка, — він подарував мені Сару. — Вона з побоюванням подивилася на Келен. — А ти — проти нього. Ти — за королеву. Ти бридка. — Вона притулилася до Брофі, немов шукаючи захисту.

Брофі знову лизнув її в щоку.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • 227
  • 228
  • 229
  • 230
  • 231
  • 232
  • 233
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: