Шрифт:
«майже всім» та «всім». Я переконана, що «все» не розповідаєш навіть собі.
Простіше розповісти «все» про когось, от як я розповіла Еріці про Рудого. Так, але Рудий уб'є мене, точніше, захоче вбити, коли дізнається, що Еріці відомо про його дивацтва. Він уже почав мене підозрювати. Та
борони Боже! Із цією думкою я пішла з кухні, щоб зайнятися творчістю, з'явилося натхнення написати
пісню, я іноді пишу пісні.
Еріка повернулася і вже щось розставляла на підвіконні, щось важкувате. Щось у кількості п'яти штук
(сьогодні я зловживаю словом «щось», та біс із ним). «Гей, сонна царівно, чим займаєшся?» Я чую, як Еріка
перевіряє кімнати, чи є Рудий, чи ще немає. «Пишу пісню, чекай, майже вже дописала, а що ти принесла та
ще й в такій кількості?» — запитую в неї. «Пісню? Отже, ти пишеш пісні? Це цікаво, а які? Ті, що я чула на
узвозі?» Я посміхнулася. «А я не пам'ятаю, що саме тоді співала. Того дня, тієї хвилини, я могла співати
будь-що, могла своє, могла народне, могла співати щось авторське. Я пишу пісні, які схожі на народні». —
«Тим самим займаються Ігор Поклад та Юрій Рибчинський, як мені здається. «Ой летіли дикі гуси» та
«Чарівна скрипка» стилізовані під народні пісні, багато хто думає, що вони і є народними». Виявляється, що
Еріка багато знає про пісенну творчість. «А ти багато чого знаєш про пісенну творчість», — вимовляю
вголос свою думку. «Так, цікавлюся трохи, — каже Еріка. — То ти мені заспіваєш свою нову пісню?»
І я заспівала Еріці свою нову пісню. Це було вперше, коли мою нову пісню хтось почув раніше за Рудого.
Ось вона:
Я вплету, вплету в вінок червоний мак,
То є сором мій, зашарілась я,
А для парубка це буде знак:
Закохалася, я влюбилася.
Я вплету в вінок барвінкову блакить —
Мої сльози це, настраждалася,
Хай коханому він говорить:
Я влюбилася, закохалася.
Ой, вплету я соняховий квіт,
То розлука є... Схаменулася.
Хоч єдиним є він на весь світ,
Не кохає він, не милується.
Я вплету, вплету в вінок червоний мак,
Як те марево, коли віддалася,
Не кохає мене, матінко, юнак,
Я ж влюбилася, закохалася.
«Гарна пісня, дуже гарна пісня, слова мелодійні, — каже Еріка. — А ти талановита, як на мене, ти дуже
талановита». Еріка проспівує перші рядки пісні. «Чудово». — «А ти коли-небудь писала пісні?» — «Ні, —
відповідає Еріка. — Майже ніколи не писала, втім, я їх завжди запам'ятовую, будь-які пісні. Мені достатньо
почути один раз пісню, і вона засідає в моїй голові». — «До цього також треба мати хист, — кажу я. — А
невже ти ніколи не писала пісень? Мені здається, у тебе мало б вийти». Еріка замислилася. «Ні, по-перше, я
не знаю нотної грамоти, тому писати музику не змогла б, а по-друге, вірші у мене також виходять дуже
специфічні. Останнього вірша я написала ще в школі, підготувала його на шкільний вечір, то мене мало з
піонерів не турнули». Еріка поринула в спогади. Я люблю, коли вона поринає в спогади.
Еріка розповіла, що то був вечір, присвячений творчості Агнії Барто. «Наша класна керівниця сказала, що
ми мусимо вибрати такі вірші, які б розтлумачували велич піонерії та комсомолу й оспівували їхню
важливість для кожної молодої людини, народженої в СРСР. Вірші мали бути ідейні». Еріка зовсім забула
про поетичний вечір, але їй про це нагадали, до того ж попередили, що вона мусить на вечорі виступити.
Саме тоді вона зрозуміла, що книжки Агнії Барто в неї немає, у сусідів так само немає, а вечір невблаганно
насувається. Треба було щось робити, Еріка не любила зазнавати поразок. Безвиході не буває. Тому Еріка
вирішила власноруч написати вірша і видати його за вірш видатної дитячої письменниці Агнії Барто. «Та
хто ж знає усі вірші поетів? Ніхто цього не знає, тому ніхто й не помітить. Головне, щоб вірш був ідейний».
Приблизно так розмірковувала Еріка. Ще вона думала, що скласти вірш — невелика праця, багато хто їх
пише, то й вона зможе. Вірш вийшов приблизно таким (Еріка не пам'ятає дослівно, багато збігло часу, тож
тут наводиться лише той фрагмент, який запам'ятала Еріка):