Вход/Регистрация
Сьоме Правило Чарівника, або Стовпи Творіння
вернуться

Гудкайнд Террі

Шрифт:

Річард ногою піддівав трупи собак, щось розшукуючи. Нарешті він нагнувся і підняв вишкірену голову. Фрідріх побачив, що у чудовиська щось затиснуте в зубах. Річард смикав за предмет, але мертві зуби міцно тримали його. Поки він возився з щелепами собаки, Фрідріх зрозумів, що це була його книга. Собака витягнула її з заплічного мішка.

— Вибачте, з книгою… все в порядку?

Річард відкинув собачу голову, вона з глухим стуком впала на землю і покотилася по траві. Чоловік вдивлявся в обкладинку, на яку падав неяскравий місячне світло.

Рука з книгою повільно опустилася, і він перевів погляд на Фрідріха, який все ще стояв по пояс у воді.

— Я думаю, вам доведеться розповісти мені, хто ви і чому тут опинилися, — вимовив Річард.

Жінка піднялася, вловивши в його голосі похмурі інтонації.

Фрідріх відкашлявся і, придушивши занепокоєння, сказав:

— Як я вже говорив, я — Фрідріх-позолотник. — Він вирішив використовувати натяки. — Я шукаю людину, знайому з одним старим, якого, як мені відомо, звуть Натан.

Річард на мить завмер:

— Натан? Високий такий? З сивим волоссям до плечей? І багато про себе уявляє? — Його голос звучав вже легковажно.

Остання фраза змусила Фрідріха з полегшенням посміхнутися. Узи послужили йому гарну службу. Він зігнувся, як тільки можна було зігнутися, стоячи по пояс у воді.

— Магістр Рал веде нас. Магістр Рал наставляє нас. Магістр Рал захищає нас. У сяйві слави твоєї — наша сила. У милосерді твоєму — наш порятунок. В мудрості твоїй — наше смирення. Все наше життя — служіння тобі. Все наше життя належить тобі…

Лорд Рал почекав, поки Фрідріх, нарешті, розпрямиться і простяг до нього руку.

— Вилазьте з води, майстер позолотник, — м'яко сказав він.

Фрідріх був трохи збентежений тим, що лорд Рал простягає йому руку допомоги, але вчепився на неї і вийшов з води. І тут же, зігнувшись, впав на коліна:

— Лорд Рал, моє життя належить вам.

— Спасибі, майстер позолотник. Я поважаю твою щирість, але твоє життя належить тільки тобі, і більше нікому, включаючи і мене.

Фрідріх здивовано втупився в нього. Він ніколи не чув, щоб хто-небудь говорив настільки неймовірні і дивовижні слова, як лорд Рал.

— Пане, будь ласка, ви не могли б називати мене Фрідріхом?

Лорд Рал розсміявся. Настільки легкого і приємного сміху Фрідріху не доводилося чути. При цих звуках усе всередині починало посміхатися разом з ним.

— Якщо ти будеш називати мене Річардом…

— Вибачте, лорд Рал… Боюся, у мене не вийде. Все своє життя я провів при лорді Ралі і я вже занадто старий, щоб змінитися.

Лорд Рал заклав палець за широкий ремінь:

— Розумію, Фрідріх, але зараз ми знаходимося далеко в Старому світі. Якщо ти скажеш тут «лорд Рал» і хтось тебе почує, у нас з'явиться маса неприємностей. Тому я буду дуже вдячний, якщо ти будеш називати мене Річардом.

— Я постараюся, лорд Рал.

Лорд Рал простягнув руку в бік жінки:

— А це Мати-сповідниця, Келен, моя дружина. Фрідріх знову впав на коліна, опустивши голову:

— Мати-сповідниця…

Він толком не знав, як годиться вітати таку жінку.

— Запам'ятай, Фрідріх, цей титул теж може накликати біду на всіх нас, — вимовила Мати-сповідниця так само сердито, як і лорд Рал, але її голос належав жінці люб'язній і сердечній.

Більш приємного голосу Фрідріху чути ніколи не доводилося: цей чистий звук зачаровував усе його єство. Одного разу він бачив її в палаці, і цей голос відмінно запам'ятав.

Фрідріх кивнув:

— Так, пані.

Він подумав, що ще може навчитися називати Річардом лорда Рала, але навряд чи зуміє називати цю жінку інакше, ніж Мати-сповідниця. Просте ім'я — Келен — здавалося йому привілеєм, якого він недостойний.

Лорд Рал представив і третього незнайомця:

— А це наш друг Кара. Не дозволяй їй лякати себе, а то вона розсердиться. Вона — не тільки наш друг, але й прекрасний захисник, який перш за все дбає про нашу безпеку. — Річард дивився кудись крізь неї. — Хоча деколи від неї буває більше проблем, ніж допомоги.

— Лорд Рал, — сказала Кара. — Я ж казала, що це була не моя помилка. Я нічого не могла зробити.

— Але саме ти доторкнулася.

— Так… Але звідки ж мені було знати?

— Я попереджав, однак тобі знадобилося помацати.

— А як я могла залишити це? Як?

Фрідріх не зрозумів жодного слова з цієї перепалки. Але навіть в майже повній темряві він побачив, як Матір-сповідниця посміхається і поплескує Кару по плечу.

— Все добре, Кара, — втішаюче шепотіла вона.

— Ми що-небудь придумаємо, Кара, — додав лорд Рал. — У нас ще є час.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: