Шрифт:
— Кстати, Хан-сан, говоря о том романе из библиотеки, вы, часом, не намекали, что читателем была я, Супер Детектив? — Уловив изменение в выражении лица Марибель, Эрика хитро улыбнулась, поняв, что была права, и продолжила: — Что ж, вы не ошиблись. Это действительно моё любимое произведение у того автора, и пару дней назад я решила его перечитать. Вот только то, что мне не повезло оставить его возле того злосчастного органайзера — сомнительный аргумент в пользу моей вины, не считаете?
Марибель сглотнула. Начинается то, к чему она готовила себя последние несколько минут! Супер Мечтательница сделала глубокий вдох и решительно начала:
— Сам по себе — да. Но ведь есть и другие улики, указывающие на вас, Фурудо-сан. Например, надпись на месте преступления. Конечно, её было подделать легко. Но что вы скажете насчёт вашего сомнительного объяснения того, почему вы пришли в оранжерею на расследование? Может быть, вы знали, что мы все в итоге там окажемся, и хотели убедиться, что подброшенное вами письмо обнаружат? Или же ваши туманные намёки возле библиотеки. Что-то пропало из архива? А может, вы просто хотели, чтобы мы ринулись его проверять и потеряли драгоценное время, в течение которого могли бы найти более веские улики, указывающие на вас?
От её внезапного напора опешили все, даже Эрика. Никто не ожидал от робкой и задумчивой Марибель такой активной атаки. А та уже вошла во вкус и вовсю засыпала Супер Детектива новыми предположениями и идеями, связанными с теорией об Эрике-преступнике, с каждым словом становясь всё увереннее и начиная выхватывать всё новые подробности из глубин своего сознания прямо на ходу. Поток слов неумолимой, бешеной рекой лился из её рта, явно не желая останавливаться.
— К тому же, что за странные слова про “лево”, Фурудо-сан? — продолжила Марибель.
Эта реплика привлекла внимание Хитаги, и она, с трудом ухватив паузу в обвинениях и догадках Супер Мечтательницы, вклинилась в её речь с вопросом:
— А что за слова про лево, Хан-сан? Кажется, ничего подобного нет в списке улик.
— Ах, и правда! — спохватилась Марибель, всплеснув руками от досады на свою рассеянность, и уже более спокойным, чем во время своего горячего монолога, тоном объяснила: — Дело в том, что, когда мы были у библиотеки, Фурудо-сан неожиданно стала пристально рассматривать Кишинуму-сана и в конце вдруг пробормотала что-то вроде: “Они слева”.
Хитаги задумчиво выслушала её, а затем перевела взгляд на Эрику. Та спокойно кивнула, подтверждая слова Марибель, но как-либо объясняться она явно не была намерена. Тогда внимание Супер Азартного игрока переключилось на следующее действующее лицо этой странной сценки — Ёшики. Серьёзно глядя ему в глаза, Хитаги под заинтересованным надзором спросила:
— Кишинума-сан, не помните, что именно в вас так привлекло внимание Фурудо-сан?
Ёшики растерянно взъерошил свои волосы, смущённый её повышенным вниманием. Хитаги буквально прожигала его выжидающим взглядом. Супер Хулиган крепко задумался в попытке вспомнить всё до мельчайших деталей, отчего между его бровей появилась складка. А Хитаги, потеряв терпение, начала задавать наводящие вопросы:
— Может, она смотрела на ваше лицо? Или на ботинки? Или…
— … или на уровень четвёртой головы, — подсказала Тау, не сдерживая загадочной довольной улыбки.
— Уровень четвёртой головы? — искренне удивился Ёшики, совершенно не понимая, к чему этот комментарий и что он вообще значит.
Видя, что из-за слов Тау он отвлёкся, Хитаги обиженно надулась. “Она тут весь процесс сбивает!” — возмущённо подумала азартный игрок и нетерпеливо бросила:
— Наверное, это как-то связано с тем фактом, что по пропорциям человека в нём “помещается” восемь голов. По крайней мере, так говорила одна моя знакомая художница… Но не берите в голову, Кишинума-сан! Лучше продолжайте вспоминать.
Ёшики растерянно взглянул на неё, но всё-таки решил, что стоит её послушаться. “Сомневаюсь, что Тау говорила что-то важное…” — подумал он и вернулся к попыткам мысленно воссоздать ту сцену у библиотеки. В это время Марти, очевидно, догадавшийся, что Тау имела в виду, ухмыльнулся и пробормотал себе под нос:
— I guess she’s talking about the place good girls aren’t supposed to stare at…
— Ну-у… — наконец, неуверенно протянул Ёшики. — Кажется, она разглядывала что-то выше пояса…
— Выше пояса, значит… — задумчиво повторила Хитаги, потирая подбородок. — Что же там может быть слева? Внутренние органы какие-нибудь? Или же…
— Может, пуговицы на рубашке? — вдруг предположил Минато, подав голос впервые с тех пор, как его обвинили в убийстве. Кажется, поддержка Марибель подействовала на него ободряюще, и он немного пришёл в себя: его лицо вернуло естественный цвет, руки перестали дрожать, выражение стало увереннее. Ровным голосом Минато продолжил: — Если смотреть спереди, то пуговицы на мужской рубашке как раз будут с левой стороны.