Шрифт:
— Пока я был там, то заметил Мочиду из класса 2-1. Он хвастался, что побил окна в кабинете биологии.
Хибари мгновенно опустил оружие, и его глаза нездорово засверкали.
— Веди.
Ямамото скрыл легкую усмешку и поднялся из-за стола. Скуало жестом показал, что остается.
— Видимо, можно уже со всем покончить. Я думаю, что мы тебя уже заждались в прошлом.
Хибари смерил его безразличным взглядом.
— А ты вообще кто?
Кея насмешливо фыркнул, отворачиваясь. Он давно позабыл о таком своем качестве злить окружающих, а зря — оказывается, это довольно забавно.
Всей гурьбой они двинулись к мастерской, что очень не понравилось обоим Хибари. Однако они промолчали, хотя желание выкинуть Ямамото было обоюдным.
— Эй, Хибари, который маленький, — позвал ничего не подозревающий Такеши. Хибари-младший дернул бровью.
— Назовешь меня так еще раз, и я вместо Мочиды забью тебя.
— Ахах, извини, я просто не знаю, как обращаться к вам, чтобы не путать. Так вот… скажешь, кто твои родители? А то это до сих пор для всех тайна за семью печатями.
— Эта информация не для твоих любопытных ушей, — отрезал взрослый Кея. Младший недовольно посмотрел на него.
— Почему он до сих пор жив? Ты прибился к стаду как травоядное?
— Не неси чушь, ребенок, и позаботься лучше о себе.
Ямамото было интересно наблюдать за их перепалкой. Похоже, Хибари недолюбливал самого себя — взаимно с обеих сторон. Странно все это.
— Так ты не скажешь ничего про свою семью? — продолжил допытываться он до младшего, который был полностью погружен в предвкушающие мысли об убийстве несчастного Мочиды. Он даже не так враждебно реагировал на слова, которые обычно приводили к кровопролитию по его вине.
— Подумай сам, травоядное. Они могут быть кем угодно: от политиков до торговцев на рынке.
— Твои родители торговцы?
— Они танцовщики кабаре.
— Серьезно?!
— Нет.
Ямамото расстроено сник, и взрослый Кея хмыкнул. Он и забыл о том, как любил раньше действовать на нервы надоедливым травоядным странными ответами на глупые вопросы.
— Мои родители умерли, когда мне было шесть. — Хибари-младший с подозрением покосился на него. — Я воспитывался дворецким.
— О… прости, мне жаль…
— Не стоит. Это неправда.
Оба Хибари с удовлетворением переглянулись, и Ямамото почувствовал раздражение. А они, кажется, начинают срабатываться вместе. Теперь он понимал Скуало, который твердил, что трое суток с двумя Занзасами стали самыми ужасными в его жизни. Если бы маленький Кея остался бы на столько же дней, то настал бы апокалипсис, определенно.
Когда они вошли в мастерскую, Ирие уже сидел на полу среди обломков и пил холодный чай с конфетам. Машина мерно тарахтела, испуская выхлопные газы, и в целом выглядела так, словно вот-вот развалится на части.
— Наконец-то! — воскликнул Шоичи, вскакивая. Он опасливо взглянул на мелкого Хибари и отошел в сторону. — Можешь… можете войти внутрь.
Хибари спрятал тонфа, которые до сих пор сжимал в руках, и двинулся к аппарату. Даже несмотря на пресловутого Мочиду — будущего трупа, он бы все равно вернулся в Намимори. Потому что это было почти единственное, что он действительно любил.
— Хиберд, — позвал он, и на его плечо села крохотная канарейка. Кея не удержался и погладил ее по клюву. Век домашних животных весьма короток, и он давно уже потерял своего пернатого друга. Было приятно встретить его вновь. — Не трогай его. Это мое.
Хибари-младший влез в аппарат и недовольно взглянул на Ирие. Конструкция ему явно не нравилась.
— Не бей меня, пожалуйста, когда встретишь, — попросил Шоичи, умоляюще сложив вместе ладони.
— Люблю, когда умоляют. Но ты все равно получишь, — нехорошо улыбнулся он и, посерьезнев, перевел взгляд на себя старшего. — Твой сын слабак. Жалкое зрелище.
— Это не твоя забота, — отрезал Кея. Машина задергалась, вываливая клубы дыма, и ему стало не по себе. Сегодня… этот день станет для него самым отвратительным. Он закрыл глаза и словно вживую увидел все события, которые для этого мальчишки — Хибари Кеи из прошлого — еще только предстоит пройти. Если бы у него было чуть больше времени… Если бы Ирие не сработал так быстро… Он бы навсегда остался таким. Продолжал бы так улыбаться, беспечно гулял бы сам по себе. — Когда… когда тебе скажут о Рокудо Мукуро, не иди за ним, — произнес Кея с трудом, и Хибари-младший с удивлением посмотрел на него, а потом усмехнулся.
— Ты все-таки травоядное… — снисходительно бросил он. — Я никогда не убегаю от драк.
— Знаю. Очень жаль.
Раздался треск, комнату заволокло дымом, и на одного Хибари в этой реальности стало меньше.
— Фух, вот и управились, — отряхнул ладони Ирие, с облегчением улыбаясь. — Хорошо, что в нашем времени базука уже не существует, с ней столько хлопот…
— Хибари… с тобой все нормально? — спросил Ямамото, когда прошло с минуты три, а тот все так же стоял, глядя на разломанную машину.