Вход/Регистрация
Второй шанс
вернуться

Smaragd

Шрифт:

Тот отвёл глаза, но ответил серьёзно:

— Поттер в последнее время творит что-то уж совсем... — он замялся. — Теряет голову. Пьёт слишком много. Могут быть серьёзные неприятности.

— Серьёзные неприятности в публичном доме — звучит весьма зловеще! — Снейп закивал головой и усмехнулся. — А если вы, мистер Малфой, жалуетесь, что Поттер слишком много пьёт, то я, вообще, начинаю пугаться, — он холодно взглянул на обескураженного Драко, — за современную молодёжь.

Снейп подёргал ручку двери.

— Здесь не получится колдовать, — напомнил Малфой.

— Кто вам это сказал? — Снейп совмещённым ударом палочки и плеча освободил себе проход.

То, что предстало перед его суровым взглядом, неприятно удивило видавшего виды профессора бросавшейся в глаза нетрадиционной направленностью вечеринки. Очевидно садомазохистской. По остаткам еды и напитков было видно, что начинался вечер... э... мило. А вот позы и болезненные выражения лиц некоторых участниц приватного мероприятия недвусмысленно намекали, что в какой-то момент всё пошло не так. Поттер был мертвецки пьян, и лишь румянец, обычно не свойственный мертвецам, указывал на то, что обнажённый брюнет с раскрасневшимся членом пребыл в состоянии глубокого сна.

— Когда он проспится — здесь такое начнётся! — предупредил Малфой, давая понять, что всё то, что здесь уже случилось, — лишь цветочки. — Как бы Пиби не вызвала авроров. Он сегодня явно переборщил.

— Помоги мне, — Северус принялся поспешно натягивать на Поттера его разбросанные вещи, получалось неловко. Вмешательство Малфоя лишь немного ускорило процесс. — Где его очки?

Помогая себе невербальным Левитирующим, ограниченным внутридомовыми сдерживающими чарами, Снейп поднял неуклюже одетого спящего Поттера на руки и направился к выходу.

— Прибери здесь, — бросил он Малфою.

— Вот ещё! Руками? — Фыркнул тот и поспешил следом.

Смешки и хихиканье, раздавшиеся было на появление Снейпа с молодым мужчиной на руках, быстро перешли в сдавленный кашель от одного лишь взгляда чёрных сверкающих глаз.

— Гарри без сознания, как же с ним дизаппарировать? — Догнал Малфой Снейпа, приготовившегося к трансгрессии, и протянул оставшиеся вещи Поттера. Снейп не счёл нужным развеивать словами опасения бывшего ученика.

— Вы э... к себе, профессор?

— Ну не в Малфой-мэннор же!

*

Солнце было уже высоко и даже собиралось начать свой неумолимый путь к закату, когда Поттер, обнимая Снейпа за плечи, произнёс беспечным голосом:

— Привет, Северус, давно не виделись. — И прижался своей свежевыбритой и приятно пахнувшей щекой к его щеке. («Успел не только очухаться, но и привести себя в порядок!» — заметил тот.) — Может, расскажешь, как я оказался в твоей постели сегодня? — Поттер лучезарно улыбнулся, наивно подрагивая ресницами.

— Лучше не стоит, — Снейп постарался быть суровым, и это ему удалось без усилий.

Поттер пожал плечами:

— Чего сердиться-то?

— Я не спал сегодня. Из-за того, что один мой знакомый устроил в борделе маленькое кровавое развлечение. Пустячок: затрахал до полусмерти тройку шлюх, одну выпорол до обморока, ещё одну... Впрочем, я не колдомедик, чтобы освидетельствовать потерпевших жриц любви. А у меня, между прочим, куча важных дел.

— Никуда не денется твоя куча, — иронично заметил Поттер, — ты всегда всё успеваешь, — он словно упрекнул профессора.

— Ты тоже всё успеваешь. — Снейп выразительно посмотрел на аманта.

— Это тебе Малфой нажаловался? — Глаза у того сузились. — Слизеринский Хорёк! Ну, получит он у меня!

— Не сомневаюсь. — Выражения голоса и глаз Снейпа не соответствовали друг другу.

— Ну почему ты злишься, Северус? — Поттер заговорил совсем другим тоном. — Я здесь, у тебя дома, мы так давно не были вместе. — Он нежно обнял любовника. — Неужели тебя и правда волнуют какие-то шлюхи?

— Меня волнуешь ты, и весьма. Но у тебя в последнее время, вероятно, были неотложные дела. — Снейп не обращал внимания на гаррины руки, медленно, но уверенно скользившие по его телу поверх тонкой ткани домашней одежды. Когда тот пробрался тёплыми ладонями ему под бельё и сразу же сильно сжал его член, Северус с усилием отстранился. — Нам надо поговорить, Гарри. Лили волнуется за тебя. Ты уже несколько дней не навещал Агату. Даже Малфой заметил, что с тобой происходит что-то не то.

— У всех бывают тяжёлые периоды в жизни. — Поттер старался не видеть преувеличенной сдержанности Снейпа и продолжал ласкать его. — Ну, чуть расшатались нервишки. Я с этим успешно справляюсь, — он расстёгивал пуговицы на рубашке Северуса, затем опустил руку к его ширинке, — возможно, не вполне традиционными методами, но... — с усилием оттолкнув голову Снейпа, Поттер коснулся губами его напряжённой незащищённой шеи, — но нет никакой проблемы, Северус. Никакой проблемы, — горячий шёпот, вибрируя, опускался от уха всё ниже и ниже.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: