Шрифт:
Г. Альфонсъ не хотлъ держать скота: онъ говорилъ о покупк земледльческихъ машинъ, о вырубк елей и о расчистк холма. Въ стойлахъ будутъ стоять машины, а домъ на холм обратятъ въ амбаръ для фуража.
Я не знаю, слушала ли г-жа Альфонсъ; она вязала кружева съ большимъ вниманіемъ.
Какъ только оба мужчины вышли, я ршилась заговорить объ Иван-Рыжемъ.
Я объясняла, какъ онъ былъ полезенъ хозяину Сильвену; сказала о томъ, какое для него горе покинуть домъ, въ которомъ онъ такъ долго жилъ, и когда я кончила, съ безпокойствомъ ожидая отвта, г-жа Альфонсъ вынула крючекъ изъ вязанья и сказала:
— Я, кажется, ошиблась на одну петлю.
Она пересчитала до 19 и прибавила:
— Досада какая, придется распустить весь рядъ.
Когда я разсказала объ этомъ Ивану-Рыжему, онъ съ озлобленіемъ погрозилъ кулакомъ по направленію Вилльвьея. Но жена положила ему руку на плечо, поглядла на него, и онъ тотчасъ же успокоился.
Въ конц января Иванъ-Рыжій ухалъ изъ дома на холм и меня охватила глубокая печаль.
Теперь у меня не стало друзей.
Я совсмъ не узнавала фермы: вс чувствовали себя, какъ дома; одна я казалась чужой. Прислуга смотрла на меня съ недовріемъ, рабочіе избгали разговаривать со мной.
Служанку звали Адэлью. Цлый день она ворчала и шаркала своими сабо. Она производила ими шумъ даже тогда, когда шла по солом. За столомъ она ла стоя, и грубо отвчала на замчанія хозяевъ.
Г. Альфонсъ веллъ убрать скамейку у двери, посадить на этомъ мст зеленые кустики и обнести ихъ трельяжемъ.
И старый вязъ, гд лтнимъ вечеромъ кричала сова, онъ тоже веллъ срубить.
Уже давно, должно быть, это старое дерево не бросало тни на порог дома: на немъ ничего не было, кром пучка листьевъ на самомъ верху на подобіе головы, которую онъ склонялъ внизъ, чтобы подслушивать, о чемъ тамъ говорятъ.
Дровоски, которые пришли срубить его, думали, что это нетрудно сдлать. Однако, падая, онъ чутъ не снесъ крышу съ дома.
Посл долгихъ споровъ и осмотра ршено было, наконецъ, связать его толстыми веревками и, нагнувъ, свалить на навозную кучу.
Цлый день два человка возились около него; когда уже казалось, что вотъ-вотъ онъ покорно повалится, одна изъ веревокъ развязалась, и старый вязъ приподнялся, скользнулъ по крыш, снесъ трубу, множество черепицъ и, ободравъ стну, легъ поперекъ двери; и ни одна изъ его втвей не коснулась навоза.
Г. Альфонсъ не могъ удержаться отъ гнва, схватилъ топоръ у одного изъ дровосковъ и далъ по вязу такой сильный ударъ, что кусокъ коры отскочилъ въ окно бльевой и разбилъ стекло.
Г-жа Альфонсъ увидла, какъ осколки стекла падали на меня; она поднялась со своего мста съ быстротой, какой я раньше не замчала въ ней, и трясущимися руками и съ выраженіемъ страха въ глазахъ, она тщательно осмотрла каждое мстечко на скатерти, которую я вышивала.
Но она не замтила, что я вытирала платкомъ царапину на щек, сдланную осколкомъ стекла.
Она такъ боялась, чтобы чего-нибудь не случилось съ бльемъ, котораго набралось уже очень много, что повела меня на слдующій день къ своей матери посмотрть, какъ нужно укладывать блье въ шкафы.
Мать г-жи Альфонсъ звали г-жей Дэлуа; но когда рабочіе говорили о ней, они называли ее „госпожей изъ замка“.
Она пришла въ Вилльвьей только одинъ разъ.
Она подошла ко мн и, прищуривая глаза, посмотрла на меня очень пристально. Это была высокая женщина, она ходила сильно сгорбившись, какъ будто искала что-то на земл. Она жила въ большомъ имніи Потерянный Бродъ.
Г-жа Альфонсъ повела меня по тропинк вдоль рченки.
Это было въ конц марта, и луга уже зеленли.
Г-жа Альфонсъ шла по тропинк, а мн доставляло большее удовольствіе итти по мягкой трав.
Скоро мы дошли до большого лса, гд волкъ когда-то утащилъ у меня ягненка.
Я была исполнена таинственнаго ужаса къ этому лсу и, когда мы сошли съ тропинки на дорогу, перескавшую лсъ, мн стало страшно.
Дорога была широкая, и по ней, должно быть, часто прозжали телги, такъ какъ колеи были глубокія.
Надъ нашими головами безпрерывно шуршали иглы елей, цпяясь другъ о друга. Это былъ мягкій, легкій шумъ, не похожій на сухой, прерывистый шорохъ, который слышался въ одтомъ снгомъ лсу. Несмотря на это, я не могла удержаться, чтобы не оборачиваться назадъ.
Мы не долго шли по лсу; дорога сворачивала налво, и мы вскор очутились на двор Потеряннаго Брода.
За скотнымъ дворомъ протекала рченка, какъ въ Вилльвье; но луга здсь были слишкомъ сдавлены со всхъ сторонъ и постройки, казалось, хотли спрятаться въ ельникъ.