Вход/Регистрация
Одна на двоих жизнь
вернуться

Гай Юлия

Шрифт:

– А что, программа в мозгах Веньяра тебя больше не пугает? – беззлобно поддевает меня Рагварн.

– Я устал бояться, сэр. Этот тип играет с нами…

– И пока он ставил тебе шах и мат раз за разом.

– Я помню, сэр, и намерен отыграться!

Командор, вздохнув, встает. На его лице появляется печальная улыбка.

– Скорее бы уйти на покой, - говорит он, - сил моих больше нет.

– Не нужно так, сэр. Если бы не вы, Оримы уже не существовало бы…

– Нет, - перебивает меня командор, - Оримы бы не существовало, если б не вы с братом. Разберись с Карраско, и я буду знать, что оставляю Империю в надежных руках.

На душе делается тяжело. Мне всегда было тяжело терять близких. Но, хотя командор Рагварн еще долго будет оставаться на своем посту главнокомандующего ОВС, где-то глубоко внутри я понимаю – он ушел сейчас. В эту самую минуту.

Орима. Декабрь 979 года.

Зима в этом году выдалась снежной. Климат-системы с трудом справляются с непогодой, в Штормзвейге нынче просто снежный апокалипсис. В Ориме получше, но все равно набрякшее серое небо то и дело радует дождем и мокрым снегом.

Когда я подъезжаю к воротам клиники планирования семьи, Вики дожидается меня на крыльце вся продрогшая. Броневик охраны, как и положено по инструкции, стоит неподалеку от клиники, но эта упрямая женщина отчего-то решила дожидаться меня под дождем и ветром.

– Привет, - сердито говорю я и целую ее в замерзший кончик носа, - почему ты не вошла? Или не осталась в машине охраны?

– Привет, строгий генерал, - прильнув ко мне, отвечает Ви, - мне хотелось побыть на воздухе.

– Тебе нехорошо?

– Нет, мне хорошо. Просто я нервничаю и не могу с собой справиться, - смущенно признается она.

– Нервничать в твоем положении – последнее дело, - наставительно говорю я и подталкиваю ее к входу, - пойдем скорее, узнаем, что у нас все в порядке.

– Я надеюсь, что так и есть, - вздыхает Вики, послушно входя в клинику и расстегивая пальто.

Нас уже ждут. Обходительная медсестра провожает мою жену в кабинет доктора, а мне предлагает подождать и приносит чай и стопку мужских журналов. Но волнение Вики передалось и мне. Бездумно листая журналы, я вспоминаю нарголльский храм. Бубенчики и красные тряпки, сладковатый чад тусклых светильников, горбатого Харру и твое корчащееся на полу тело. Жалел ли я, что по моей вине ты прошел этот страшный путь, братишка? Жалел тысячу раз! И еще раз жалею теперь, когда, казалось, прошлые муки грозят обернуться новой болью и разочарованием.

Звонок Жана отрывает меня от тягостных мыслей.

– Звоню узнать, как там у вас? – Жан больше не хвастается своим даром предвидения. Он вообще стал меньше говорить, замкнулся. Пожалуй, только Скотти имеет доступ в прежде открытую для всех вокруг душу Веньяра. Но дар, как видно, никуда не девался, иначе отчего он звонит в самый нужный момент?

– Откуда ты знаешь, где мы?

– Таня сказала, - с легкой укоризной отвечает Жан. Мол, мог бы и поделиться новостью, лучший друг называется.

– Пока ничего не известно.

– Все будет хорошо, - успокаивает меня Жано, - я тебе точно говорю.

Дружище Веньяр, что бы я без тебя делал!

– Обещаешь?

– Обещаю! Не хандри.

– Не буду, - отвечаю я и встаю, заметив, что меня зовут.

Доктор, который осматривал Вики, кажется славным человеком. На его круглом добродушном лице появляется приветливая улыбка, когда он встает, чтобы пожать мне руку.

– Генерал, встреча с вами большая честь, сэр. Меня зовут Хопкинс.

– Очень приятно, мистер Хопкинс.

– Поздравляю с грядущим пополнением!

– Спасибо, - бросаю осторожный взгляд на Вики, сидящую на стуле, сложив руки на коленях. Она неловко пожимает плечами. Меня настораживает ее подавленное настроение.

– Присаживайтесь, мистер Райт. Разговор будет… займет некоторое время.

– Какие-то проблемы? – я сажусь поближе к Ви, она нервным движением берет меня под руку.

– Я в курсе вашей ситуации, мистер Райт, - сообщает Хопкинс, - собственно, потому доктор Мартин и посоветовал вашей супруге обратиться ко мне. Я обследовал много беженцев с Нарланда.

Киваю, ожидая продолжения.

– Хочу вас успокоить, в большинстве случаев, дети этих людей рождались практически здоровыми.

– Практически?

– Да. У них есть небольшие особенности, которые мы все еще исследуем, но…

– Погодите, - перебиваю я доктора, - вы хотите сказать, что дети родителей, попавших по излучение метеорита, чем-то отличаются от нормальных? Все?

– Ну… да, мистер Райт. Но, уверяю вас…

– Чем они отличаются? У них какие-то уродства, хвост, третий глаз… что?!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: