Шрифт:
Утром они собирались слишком долго. В конце концов, раздражённая Морриган уложила двух младших детей в повозку полуодетыми; Мерта в это время отмывала кастрюли и ложки. Но, по крайней мере, они вкусно позавтракали глазуньей и жареным картофелем с дикими травами. Мерта готовила хорошо, пусть и медленно. Поспав, семейство Гейл почувствовало себя лучше.
— Давай въедем в город в доспехах Серых Стражей? — предложила Бронвин Алистеру. — Может, тогда нам будут охотнее помогать.
— Я не против.
Алистеру нравилось носить тунику Стражей. А детей впечатлил его шлем. Крылья на нём были очень искусно сделаны.
— Мы едем в Лотеринг! — кричала Дриса своим сёстрам. — Мы скоро увидим город!
Дети забросали мать вопросами. Они никогда ещё не видели город, но их мать была там не один раз, а целых три, и потому считала себя сведущей в городских обычаях достаточно, чтобы подготовить детей.
Их компания увеличивалась по мере того, как по дороге им стали попадаться другие путники. Первыми к ним присоединились двое испуганных братьев Церкви, надеющихся стать невидимыми в своих плащах с капюшонами и пробирающихся вдоль низкой придорожной каменной стены, используя её как прикрытие. Стражей они встретили так, словно те были героями из легенд.
Затем они встретили семейство городских эльфов: муж, жена и хорошенькая маленькая дочка, несущие свой скарб на собственных спинах. Мерта и её дети изумлённо смотрели на эльфов, а Дриса подбежала к ним и дотронулась до маленькой эльфийки. Затем она бросилась обратно под укрытие повозки, довольная своим бесстрашием.
— Миледи, — мирно и смиренно обратился к Бронвин эльф. — Можем ли мы продолжить путешествие под вашей защитой? Мы не доставим вам хлопот.
— Конечно, можете.
Бронвин удивилась, как городские эльфы оказались так далеко на юге. Должно быть, работали при армии в остагарском лагере. Это было серьёзное решение, взять маленького ребёнка в военный лагерь, особенно если это эльфийский ребёнок.
Наверное, именно поэтому они его покинули.
Она заметила полные облегчения взгляды, которыми обменялись родители маленькой эльфийки. Они взяли девчушку за руки, и пошли позади отряда.
За её спиной Мерта прошипела Конну:
— Следи за этими остроухими. Вдруг они уведут у нас корову, как только мы отвлечемся!
В двух милях от города их обогнала пожилая пара с ручными тележками, там, где дорога начала плавный спуск в долину у реки Драккон.
— Там дальше по дороге бандиты, сэр, — предупредил Алистера старик. — Моего соседа недавно ограбили, когда он поехал в город! И избили вдобавок!
— Но вы сами держите путь в Лотеринг, — мягко заметил Алистер.
— Ничего не поделаешь, сэр, ничего не поделаешь. Мы не можем оставаться, Создатель не даст соврать. Мы взяли с собой немного пожитков, думали, что этого хватит, чтобы они нас пропустили. Но с вами и вашей благородной леди…
— Хорошо, — кивнул Алистер. — Двумя попутчиками больше, двумя меньше — не имеет значения.
— А где ваш сосед столкнулся с бандитами? — спросила Бронвин.
— Где-то в миле от города, на этой стороне реки. Думаю, скоро их увидим, если они не перебрались на более зелёную лужайку.
У лошадей есть ещё одна положительная черта. С их спины видно дальше. Бронвин и Алистер наблюдали за дорогой в поисках возможных угроз. И одна из них не заставила себя ждать.
— Вон они, — указал Алистер.
Бронвин тоже заметила мужчин, бездельничающих в некотором отдалении. Четверо… То есть пятеро хорошо вооружённых здоровяков, которым следовало бы находиться в армии. Они заблокировали дорогу перевернутыми телегами и разбросанными ящиками и бочками.
— Держитесь вместе и не отставайте, — сказала она своим подопечным. — Этих людей нам нечего бояться.
— Они идиоты, раз преградили нам путь, — согласилась Морриган.
Учитывая, что у них в отряде было четыре лошади и пятнадцать человек, Бронвин предполагала, что подстерегавшие их мужчины отойдут в лес и подождут более слабую добычу. Но, похоже, прошлые победы вскружили бандитам голову. Молодой привлекательный мужчина с хищным оскалом, по всей видимости, их главарь, смотрел на приближающийся отряд и затем вышел вперёд.
— Поднимайтесь, джентльмены! — позвал он. — Приближаются новые путешественники. И я бы сказал, у них весьма хорошенький предводитель!
Самый крупный из его подручных уставился на отряд и картаво пробасил:
— Эй, а эти не похожи на тех, д’угих. У этих есть б-большая собака. И лошади.
— Верно, лошади. Видели бы вы, как Трамплер вчера снёс голову гарлоку. — Алистер улыбнулся и изобразил руками взрыв. — Бах! Просто ужас!
Бандиты нервно отодвинулись.
— Нам повезло, что вы здесь, — сказала Бронвин. — Эта дорога просто ужасна. Чудо, что кто-то смог добраться до Лотеринга.
— Ну, мы кое-кого пропускаем время от времени, — ухмыльнулся главарь. — Если цена их устраивает.