Вход/Регистрация
Савмак. Пенталогия
вернуться

Михайлюк Виктор Сергеевич

Шрифт:

Постучавшись с этой же историей к ещё нескольким торговцам, через час Ламах имел в своём плаще все шесть описанных Делиадом посудин. Напоследок он завернул к знакомому лекарю, чей дом был доступен для страждущих в любое время, пожаловался, что из-за сильной головной боли не спит уже несколько суток и, не торгуясь, купил у него дорогостоящий флакончик с действенными и безвредными снотворными каплями...

Показав Делиаду свои покупки, Ламах опять аккуратно, чтоб не звенели при переноске, замотал их в свой плащ и передал юноше, который тотчас спрятал свёрток под ворохом одежды и постельного белья на дне стоявшего в углу спальни ларя.

Поставив на столик светильник, он отстегнул пояс с мечом и кинжалом и бросил его на кровать. Скинув с себя тяжёлую военную форму, Делиад быстро переоделся в извлечённую из ларя просторную голубую домашнюю тунику и подпоясался тёмно-красным витым шнурком с золотыми кистями на концах. Декеарх тем временем вынул из-за пазухи продолговатый алабастр размером с ладонь и протянул его командиру.

– Это зелье надо незаметно вылить в вино или в воду, которой его будут разбавлять. Тогда все, кто его выпьет, будут дрыхнуть до утра как убитые.

Взяв флакон, Делиад согласно кивнул и сунул его за вырез туники.

– Взятое у купца нужно будет где-нибудь надёжно припрятать, пока не уляжется шум. Только не в твоих комнатах.

– Об этом не беспокойся. Есть у меня здесь в саду один отличный тайник, о котором никто не знает, - заверил своего сообщника юноша слегка вибрирующим от нетерпения, приглушенным голосом.

– Ну, тогда - вперёд. Удачи. Я буду в малом дворе. Смотри только сам не напейся снотворного вина.

– Угу... А если во время ужина отец и Оронтон захотят посмотреть на царские дары?
– озабоченно оглянулся на Ламаха Делиад, уже взявшись за дверной засов.

– Тогда от нашего плана придётся отказаться. Значит, не судьба...

Вернувшись с Ламахом тем же путём во двор, Делиад задул и поставил на прежнее место светильник. Здесь их пути разошлись: декеарх, выполнив свою часть работы, остался сторожить добычу на окутанном ночным сумраком Малом дворе, а Делиад скрылся в проходном коридоре. Теперь всё зависело от его ловкости, хладнокровия и решимости довести задуманное опасное дело до конца.

Под ярко освещённым навесом около кухни (трапезная не была рассчитана на стольких едоков) подгоняемые домашним епископом Патаром рабы заканчивали последние приготовления к ночной пирушке.

Укрываясь за окружавшей двор колоннадой, Делиад проскользнул на кухню. Здесь всё шипело, шкварчало и булькало, наполняя тесные помещения немыслимо аппетитными запахами.

Ответив доброжелательно на приветствие и поздравление с возвращением домой старшей поварихи Лостры, священнодействовавшей у огромной печи, он поинтересовался, что сегодня вкусненького будет на ужин: он здорово проголодался за день. Лостра предложила ему горячих, только что из печи, пшеничных лепёшек с его любимым паштетом из гусиной печени прямо сейчас, но юноша ответил, что полчаса ещё как-нибудь потерпит, и подошёл к старому виночерпию Лафилу, переливавшему в своём углу через мелкое ситечко вино из свежераспечатанной амфоры в узкогорлый позолоченный кувшин. Пожаловавшись, что проскакав целый день по жаре, умирает от жажды, Делиад попросил у Лафила немного вина промочить с дороги горло. Тот, разумеется, не отказал.

Чтобы не отрывать старика от его ответственного дела, Делиад спросил, в каком из уже наполненных кувшинов его любимое красное косское, сам отлил из него в прихваченный с посудной полки позолоченный канфар немного вина и повернулся к расположенному за спиной Лафила столику, на котором стояли рельефные серебряные гидрии с холодной и тёплой водой. Заслонившись спиной от продолжившего сосредоточенно (чтоб, не дай бог, не пролить ни капли!) процеживать через ситечко драгоценное заморское вино старика виночерпия, Делиад долил в свой канфар холодной воды ("Наверное, и Полимед, жарившийся целый день в своей кибитке, будет пить холодное") и незаметно достал из-за пазухи алабастр. Осторожно вынув деревянную пробку, он поднёс канфар к губам и стал жадно пить его большими глотками, одновременно выливая содержимое зажатого в левом кулаке алабастра в широкое горло гидрии. Уронив опустевший флакон за ворот туники, Делиад поставил канфар на столик возле гидрий и медленно повернулся. Удостоверившись, что на поварне каждый, по-прежнему, занят своим делом и вроде бы никто ничего не заметил, он поблагодарил Лафила и неспешно направился к двери.

Выйдя с кухни, Делиад выбросил алабастр в отхожее место, после чего с лёгким сердцем бултыхнулся нагишом в прохладный бассейн и через пять минут присоединился возле трапезной к освежённым и расслабленным после бани гостям.

Когда все, наконец, собрались, Хрисалиск на правах хозяина пригласил уважаемых гостей занимать места на расставленных под навесом тремя квадратами трапезных ложах и кушетках. Центральный квадрат заняли старшие - Хрисалиск, Лесподий, Оронтон и Полимед. Остальные расположились по бокам от них, причём Делиад лёг так, чтобы держать в поле зрения Полимеда. Четыре пары босоногих рабов в опрятных светло-коричневых эксомидах стали проворно выносить с кухни и расставлять перед каждым участником трапезы низенькие прямоугольные столики, уставленные источающими восхитительные ароматы мясными и рыбными кушаньями, острыми соусами и пряными приправами в драгоценной металлической и расписной керамической посуде. Все, кроме Хрисалиска, рьяно набросились на еду и в какие-нибудь четверть часа опустошили все тарелки, отдавая должное искусству хрисалисковой поварихи.

Пока насытившиеся гости омывали запачканные жиром руки в широких серебряных чашах-рукомойницах, которыми их обносили четыре миловидные молоденькие рабыни в коротеньких жёлтых эксомидах, и вытирали их узорчатыми льняными рушниками, рабы успели прибрать со столиков посуду с объедками и стали выносить из широких кухонных дверей под бдительным надзором виночерпия Лафила кувшины с лучшими заморскими винами, гидрии с холодной и подогретой водой, широкие кратеры для смешивания вина с водой, канфары на высоких витых ножках и плоскодонные расписные скифосы.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: