Шрифт:
Поместив сыворотку в обычную стеклянную колбу, Бетти убрала её в охлаждающий контейнер, где она будет дожидаться своего звёздного часа. Сделав запись в журнале, Росс случайно уронила шариковую ручку, которая укатилась под стол. Вздохнув, женщина полезла доставать ручку. Найдя проказницу, Бетти поднялась, тут же столкнувшись с Локи. Отпрянув назад от неожиданности, Росс чуть не опрокинула контейнер с бесценным содержимым. Но реакция Локи была поразительной. За доли секунды он успел переместиться вперёд и подхватить летящий на пол контейнер. Бетти стояла в растерянности. Ей давно бы пора привыкнуть к внезапностям со стороны Локи, но сегодня он напугал её особенно. Женщина не слышала ни скрипнувшей двери, ни звона колокольчиков, оповещающих о приходе нежданных гостей. Он появился словно из неоткуда. В такие моменты Бетти начинала верить в телепортацию.
– Осторожность – главное в нашем деле, мисс Росс, - безо всякой злости произнёс трикстер.
– Прошу прощения, ваше появление напугало меня.
– Я полагаю, вы закончили свою работу? – поинтересовался Локи, осторожно ставя контейнер обратно на стол.
– Да. Благодаря тем знаниям, что вы мне открыли, я смогла не только воссоздать формулу, но и усовершенствовать её в разы. Она навсегда сможет освободить мистера Беннера от мучений, называемых Халком.
Локи довольно улыбнулся. Он ждал этого момента столько дней. Трикстер еле сдерживал себя, чтобы не начать приводить свой план в действие раньше положенного срока. Присев на стол, Локи знаком приказал мисс Росс продемонстрировать ему результат работы. Женщина открыла контейнер и осторожно извлекла небольшую колбочку с фиолетовой, чуть густоватой жидкостью. Локи не без интереса взглянул на неё и протянул Бетти непонятный аппарат, напоминающий шприц.
– Что это? – спросила мисс Росс.
– То, с помощью чего вы прекратите мучения профессора Беннера, - губы Лофта растянулись в коварной улыбке. – Сегодня вы отправитесь к нему и сделаете то, ради чего трудились день и ночь.
– Как мне связаться с вами после…
– Я обо всём узнаю сам, - даже не взглянув на Бетти, отозвался трикстер. – Не подведите меня.
Бетти хотела задать очередной вопрос - только Локи уже не оказалось в лаборатории. Перелив сыворотку в данный аппарат, женщина вызвала такси. Оставалось добраться до Нью-Йорка и встретиться с Брюсом.
*
Тони Старк предоставил профессору Беннеру самостоятельный выбор способа передвижения. Спектр видов транспорта был довольно широк: автомобиль, мотоцикл, велосипед, вертолёт, самолёт, Халк. И не важно, что в доступном распоряжении было только два наименования, одно из которых в данный момент лежало на земле в перевёрнутом виде и без колеса. Пользоваться же услугами Халка Брюс не решался. Всё-таки он уже несколько лет не общался с этим малым, кто знает, может тот обиделся. Как только Старк взмыл в воздух, учёный попросил хозяина пикапа помочь добраться ему до Кливленда, где можно будет вызвать такси. Погрузив в пикап все приборы, даже те, которые были поломаны, они отправились в путь. Беннер старался не слишком навязчиво расспросить пожилого мужчину, которого звали Эд, о том незнакомце. Эд не рассказал ничего нового. Брюс пытался собрать мозаику, руководствуясь логикой и имеющимися фактами. Ответ был где-то совсем рядом, на поверхности, но Брюс никак не мог поймать его. Слишком много было нестыковок, сбивающих с толку. Если Локи, в самом деле, пожаловал на Землю, почему до сих пор не дал о себе знать? Он должен быть очень зол и мечтать повторить попытку по захвату мира смертных. Вместо этого трикстер пропадает неизвестно где. Второй вопрос заключался в том, как ему удалось сбежать из заключения, если он, конечно, там вообще пребывал. Основываясь на теории, что Локи всё-таки сбежал, Беннер пытался понять, почему вслед за братом не явился Тор? Возможно, это вовсе и не Локи пожаловал? Кто угодно мог напялить шлем с рогами и разгуливать посреди поля вокруг непонятного кратера, находящегося прямо под открытым путём из другого мира… Да конечно. Кого Брюс пытался обмануть? Было совершенно ясно – Локи вернулся. Не совсем ясны были только его мотивы.
– Хорошая была конюшня, - прервал размышления Беннера Эд, когда они проезжали мимо какой-то фермы.
– Была? – переспросил учёный.
– Да, её владельца нашли мёртвым месяц назад. О его смерти долго бы никто не узнал, если бы не все его кони, разгуливающие на воле. И скажу я вам – это убийство. Кто-то же выпустил коней потом! Но полиция не стала этим заниматься.
Остаток пути до Кливленда проделали молча. Брюс желал как можно скорее добраться до Нью-Йорка. Его волновало, что от Тони не было никаких вестей, а ведь он уже полтора часа как покинул кукурузное поле. Вдруг что-то случилось? Как назло Брюсу не удавалось связаться с миллиардером. Недоступен был даже Джарвис, что наталкивало на очень нехорошие мысли. Лишь спустя четыре часа Брюсу удалось добраться до Нью-Йорка, а там он столкнулся с вечной проблемой мегаполиса: пробки. Расплатившись с таксистом, Беннер пешком направился к башне Старка. Учёному предстояло преодолеть восемь кварталов. В этот момент он пожалел, что не обладает выносливостью Халка. Пробежать такое расстояние без остановок мало кому было под силу, но Беннер старался, как только мог. Наконец, добравшись до башни, Брюс скорее поднялся на верхний этаж, где обычно Тони любил проводить время с детьми и замер в недоумении. На диванчике рядом с Пеппер сидела Бетти! После их окончательного расставания прошло три года, с тех пор они больше не виделись. Брюс только свыкся с мыслью, что больше никогда не будет с любимой, как она решила появиться, будто гром среди ясного неба. Женщины вели увлечённую беседу, в которой, как ни странно, участвовал и сам Старк. Дети, скорее всего, сейчас были с няней. Минуту простояв в дверях, Беннер осмелился сделать шаг вперёд. Первым его заметил Тони.
– Я думал, ты никогда сюда не доберёшься! Что так долго?
– У меня не было летающего костюма, и добирался я на машине, - сухо ответил Брюс.
Услышав его голос, Бетти подняла свои неестественно голубые глаза. Улыбнувшись самой дружелюбной улыбкой, женщина поднялась с диванчика. Старк переглянулся с Пеппер, жестом показав, что пришло время уйти.
– Бетти, не ожидал тебя здесь увидеть, - Брюс старался скрыть своё волнение.
– Я была в Нью-Йорке, решила заглянуть.
– Ясно. Как продвигаются дела в институте? – учёный старался не смотреть на мисс Росс, дабы не воскресить забытые чувства.
– О, дела идут хорошо. Целый месяц работала над очень интересным проектом, - улыбнулась Бетти, взяв с дивана свою сумочку.
– Каким же? – Брюс чувствовал, как в нём начинают пробуждаться чувства, но вовсе не светлые, напротив: злость. Она бросила его, а теперь спокойно заявляется и ведёт дружескую беседу. Сжав кулаки, Беннер направился к стойке, где Старк обычно прятал свой драгоценный виски.
– Ты уже сталкивался с этим, правда, очень давно. Тогда было много недоработок, но сейчас мне удалось всё закончить, - медленно направившись за Беннером, говорила Бетти.
– Ты про те наши эксперименты на лягушках?
– Нет, - голос Бетти послышался у самого уха.
Брюс развернулся, почувствовав острую боль где-то под рёбрами. Опустив глаза вниз, Беннер увидел, как Росс вонзила в него странный шприц. Волна боли разлилась по телу, заставив учёного упасть на пол. Брюс чувствовал, как свело каждую мышцу. Бившись в диких конвульсиях, Беннер с ужасом увидел, как руки его начали зеленеть. Халк рвался наружу, но всё было как-то странно, не как обычно. Внутри всё жгло, словно его заставили выпить раскалённую лаву. Казалось, боль никогда не закончится, но постепенно она начала утихать. Брюс смог судорожно выдохнуть, издав громкий стон облегчения. Открыв глаза, он попытался взглянуть на Бетти, но никак не мог сфокусироваться. Да, Брюс видел силуэт женщины, только очень размыто. И Бетти была уже не одна. Рядом с ней стояла чья-то высокая фигура в длинном плаще.