Вход/Регистрация
Фантом для Фрэн
вернуться

MadameD

Шрифт:

Муж с улыбкой кивнул.

– Обрати внимание, что в случае с твоей матерью у нас не возникло сомнений из-за языка, на котором через нее писали. Если бы миссис Грегг “автоматически” писала по-английски, боюсь, и это не стало бы доказательством внешнего контроля. Потому что английский язык ей знаком, а демотическое письмо – нет…

– Я прекрасно понимаю, - ответила Фрэн.

Она ощутила легкое возмущение при мысли о том, что Алджернон приписывает ей поспешность в суждениях или безответственные домыслы. Ее способность к анализу ничуть не меньше, чем у него.

Алджернон примирительно поцеловал жену.

– Спрячь это письмо до поры до времени. Позже, может быть, выяснится, кто его автор.

– Элджи, я хочу все-таки написать письмо маме, - сказала Фрэн. – Ты не выйдешь?

– Да, конечно.

Алджернон еще раз поцеловал ее и вышел из спальни. Фрэн улыбнулась. Она немного обманула мужа: она намеревалась снова попытаться снестись с “Дарби”.

– Марк, вы слышите меня? – приглушенным голосом спросила молодая женщина, чувствуя себя довольно глупо. – Напишите через меня, как вы умерли, если вы это помните. Известно ли вам что-нибудь о смерти ваших друзей?

Фрэн положила перед собой чистый лист бумаги и снова взяла перо, чувствуя себя так, точно участвует в детском спектакле. Щеки ее горели от сознания нелепости происходящего.

Но через мгновение это ощущение прошло – опять возникло чувство “смещения” ее “я”, потом чувство постороннего контроля; ее рука сама по себе бодро начала писать с начала листа тем же чужим почерком.

“Дорогая мадам, я все прекрасно помню – я помню подробности своей жизни яснее, чем когда-либо при жизни. Меня застрелил наш добрый друг Тони. Вы, должно быть, сердились на меня за то, что я вас бросил, но уверяю вас, что я за это был почти тотчас же наказан. Я выкрал “Книгу мертвых” у Тони О’Нила – это оказалось даже легче сделать, чем я думал, поскольку Тони не ожидал от меня такой смелости. Конечно, я не сумел выяснить, где он живет, но застал его врасплох на базаре и, воспользовавшись давкой, вытащил книгу у него из кармана. Как оказалось, О’Нил успел меня заметить, а выследить меня ему было намного легче, чем мне его. Тони явился ко мне на квартиру, когда я был один. Дальнейшее, думаю, вам ясно.

Пожалуй, теперь я даже благодарен О’Нилу за легкую смерть. Хотя долгое время после я не мог осознать, что умер, потому что чувствовал себя совершенно живым – понимаете, миссис Бернс, я чувствовал свое тело, как при жизни, мог все видеть и слышать и думал, что просто брежу после ранения. О’Нил трижды прострелил мне грудь, и я немало удивлялся, как все еще живу. Грудь очень болела, была вся в крови, и я удивлялся, что ранен не смертельно. А потом, гм, осознал, что действительно ранен смертельно.

Это было самое странное открытие в моей жизни.

Что же касается наших друзей, к сожалению, я ничего не знаю об обстоятельствах их смерти. Вы даже удивили меня сообщением, что они тоже мертвы. Наверное, они где-то в другом месте, миссис Бернс.

Правда, я не видел пока никаких мест, кроме моего унылого обиталища, и никаких других людей.

Искренне ваш, Марк”.

Фрэн хмыкнула, прочитав это второе письмо – по-прежнему ничего не прояснявшее. Дарби это или нет? А может, это просто самообман?

Она знала, что ответ может получить только в Египте – образцы его почерка могут отыскаться только там. Если повезет.

* Др.-егип. “ответчик”: по представлениям египтян, статуэтка-прислужник оживала в загробном мире, чтобы и далее делать всю работу за богатого хозяина.

* Таким же образом описывает свое первоначальное посмертное положение Фредерик Майерс (точнее говоря, именно такое описание потустороннего мира дается в письмах, полученных через разных медиумов в результате “перекрестной переписки” после смерти этого великого исследователя, основателя лондонского Общества психических исследований). Вначале, чтобы рассеять сомнения насчет собственной личности, Майерс отправлял медиумам сообщения, бессмысленные по отдельности и приобретавшие цельное значение только в совокупности.

========== Глава 44 ==========

Резкий звонок в дверь заставил Честера встрепенуться. В последнее время у него, по непонятным причинам, наступило продолжительное улучшение; высокий худой мальчик с небольшим усилием встал с кресла и пошел открывать.

– Честер?

Звонкое радостное восклицание, вырвавшееся у Фрэн, заставило ее саму прикусить губу и быстро оглядеть прихожую. Честер улыбнулся.

– Не волнуйся, Фрэнни, мамы дома нет. Заходите. Это мой племянник, да?

Фрэн засмеялась совершенно счастливо – в этот миг ощущение нормальности их объединенной семьи было удивительно сильным и теплым. Она так редко испытывала его.

– Да, Чет, это Гэри Уильям Бернс. Мы принесли его познакомиться – я ведь знаю, что вы к нам сами не заглянете.

При этих словах она перестала улыбаться, но Честер не перестал. Он обратил все внимание на мужа сестры, который восхитил его еще в первое свое посещение; но тогда Честер был слишком угнетен болезнью, чтобы действительно радоваться чему-нибудь. Даже слишком угнетен, чтобы вполне осознать происходящее с ним чудо.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: