Шрифт:
Алджернон Бернс невольно улыбнулся.
– Да, верно. Вычитали.
– Ну, и кого? – задал вопрос второй американец.
– Мы пока не знаем, - ответила вместо Алджернона Фрэн, боясь, что он не догадается уклониться от ответа. – Это какой-то жрец.
– А-а, - протянул мужчина. – Ясно.
Он не выказывал никакого удивления, видя на раскопках женщину. Может быть, это действительно было им безразлично. Фрэн почувствовала значительное облегчение.
– А как ваше имя, леди? – спросил вдруг О’Нил, и она едва подавила испуг.
– Фрэнсис Грегг, - ответила девушка.
– Тони О’Нил, - представился мужчина, прикоснувшись к шляпе, и на миг показался ей почти цивилизованным человеком. Фрэн заставила себя вежливо улыбнуться.
– Приятно познакомиться, - сказала она.
Алджернон смотрел на эту сцену, с трудом скрывая напряжение и гнев.
– Джентльмены, уже ночь, - сказал он. – Может быть, разойдемся по палаткам?
– А что нам ночь?
О’Нил встал.
– Мы хоть сейчас готовы приняться за работу. Верно я говорю, ребята? – он обернулся к своим спутникам, и те согласно закивали.
– Вы, может быть, и готовы, но гробница – нет, - во второй раз заговорила Фрэн. – Там могут оказаться смертельные ловушки, которых вы не разглядите.
Мужчины уставились на нее.
– Брось-ка ты пугать, красотка, - проговорил О’Нил.
– Она права, - вдруг сказал мужчина, молчавший до сих пор. Он выглядел из всех пятерых самым культурным. – Лучше дождаться утра, или мы можем до него не дожить, Тони.
Остальные поворчали, но признали правоту своего напарника.
– Хорошо, расходимся по постелям, - сказал О’Нил. Видимо, он был главный. Мужчины, не мешкая, разбрелись – Фрэн так и не успела разглядеть, куда, здесь было слишком много укрытий. Может, им было все равно, где спать, даже под открытым небом; главное, что их не видно…
– Алджернон, - прошептала она.
– Идемте в палатку, - шепнул ей археолог.
Они скрылись в своем шатре и молча сели. Фрэн знала, что на ее лице сейчас написан испуг, и радовалась, что хотя бы ее спутник сохраняет видимое спокойствие.
– Не паникуйте, - сказал шотландец. – Пока нам ничего не грозит – неприятности могут начаться только при дележе драгоценностей.
Она хмыкнула.
– Если господин Неб-Амон не нанесет удар со своей стороны.
Шотландец кивнул.
– Вы удивительно отважная женщина, - сказал он. – Большинство дам на вашем месте давно устроили бы истерику. А вы – ни слезинки…
– Видно, плохо вы знаете дам, мистер Бернс.
Фрэн улыбнулась ему.
– Как подходит настоящая беда – вот тут-то мы и берем себя в руки, - проговорила она. – Во всяком случае, я…
Она вдруг ощутила, как в горле защекотало.
Сжала кулаки и сдержалась. Плакать она будет тогда, когда они благополучно выберутся отсюда.
– Кроме того, эти господа американцы – удивительно приятные люди, - вдруг прибавила молодая женщина, чуть не заставив Алджернона подскочить от изумления.
А Фрэн в этот миг думала, что бандиты могли сунуться к ним на свою голову.
***
Фрэн некоторое время не могла уснуть – но в конце концов уснула. Тяжелая работа и свежий воздух сделали свое дело, и она спала крепко и бестревожно.
Разбудил ее Алджернон. Фрэн села, глядя на него снизу вверх; на один миг понадеялась, что вчерашнее ей только приснилось. Но его мрачный вид тотчас же разуверил девушку.
– Приводите себя в порядок, - сказал ученый. – Наши друзья уже ждут нас снаружи.
Фрэн печально улыбнулась.
– Не будем заставлять их ждать.
Она наскоро причесалась и поплотнее обмоталась платком, только мельком подумав об умывании. Мысль о воде навела ее на другую мысль, очень пугающую.
– Алджернон, они не претендуют на наши припасы?..
– Пока – нет, - ответил шотландец. – Пока им хватает своих, они не только позавтракали, а еще и выпили.
Фрэн ахнула.
– Они держат себя в руках?
Он только усмехнулся.
– Да, нашим новым друзьям явно нужно влить в себя побольше, чтобы перестать соображать. Вы их крепко напугали вчера. Главное, не давайте расслабляться сегодня.
Фрэн хотела выйти первой, но археолог остановил ее и вышел сам. Спустя несколько секунд молодая женщина последовала за ним.
– О, приветствую вас, мисс Грегг!
Громкий веселый возглас главаря чуть не заставил ее попятиться. Ирландский головорез, стоявший у палатки в компании остальных, приподнял шляпу и поклонился. Молодая женщина вдруг, к своему ужасу, различила в его настроении что-то от поведения Дональда, когда она уговаривала жениха сопровождать ее в музей – только Дональд был порядочным и трезвым человеком.