Шрифт:
После этой маленькой речи, полной чувства, Джо впал в унылое молчание.
Автомобиль покачивало на извилистой дороге. Вскоре они подъехали к месту назначения.
– Очень благодарен вам, что подвезли, - сказал Джо, вылезая.
– Мы можем подождать вас здесь, пока вы осматриваетесь, - сказала Пенни.
– Или можем помочь вам поискать ваш дом.
Джо поблагодарил их и побрел к берегу реки, постоянно посматривая то вверх, то вниз по течению, в поисках своей любимой Королевы. Девушки видели, как он заговорил с рыбаком, который, по всей видимости, был ему знаком, но по разочарованному выражению лица поняли, что не услышал от того ничего обнадеживающего. Вскоре он вернулся к машине.
– Никто не видел Королеву в этих местах, - мрачно сообщил он.
– Я считаю, что это была ложная тревога.
– А вон там, вдоль реки, это, случайно, не дорога?
– спросила Пенни, указав на узкую грунтовую полосу.
– Давайте проедем по ней и посмотрим, не удастся ли нам узнать побольше.
Джо забрался в машину, и они некоторое время петляли по извилистой дороге.
– Нет смысла забираться дальше, мисс Пенни, - наконец сказал он.
– Дальше река очень камениста. Ни один мерзавец не провел бы плавучий дом дальше этого места.
– Нам ужасно жаль, Джо, - сочувственно сказала ему Пенни.
– Но не надо огорчаться. Ведь не мог же плавучий дом раствориться в воздухе.
– Выглядит так, как будто именно это и случилось, мисс, - ответил Джо.
– Боюсь, мы никогда не увидим наш дом снова. А жить так, как мы сейчас, в старом коровнике, - это очень скверно, вот что я вам скажу.
Они вернулись на главную дорогу и повернули к Ривервью. Джо оставался в машине, пока они не достигли точки, ближайшей к его теперешнему дому. Тут он вышел из машины, девушки протянули ему корзину с едой.
– Даже не знаю, чем отблагодарить вас за то, что вы для нас сделали, - сказал он.
– Но, может быть, когда-нибудь мне представится такая возможность.
– Не беспокойтесь об этом, - улыбнулась Пенни.
Ни она, ни Луиза, даже представить себе не могли, как скоро сбудутся слова Джо, оказавшиеся пророческими - что ему представится возможность "отплатить им добром за добро".
ГЛАВА 9. ПЕННИ ДАЕТ ПОДСКАЗКУ
По дороге домой, высадив Луизу возле особняка Сайделлов, Пенни решила заехать в офис Riverview Star, чтобы поговорить со своим отцом. Энтони Б. Паркер выглядел настоящим джентльменом, высоким, атлетически стройным, с небольшой сединой на висках. Когда дочь вошла в его личный кабинет, он приветливо улыбнулся.
– В это прекрасное утро у тебя, кажется, хорошее настроение, - сказала Пенни.
– Насколько я могу судить, тебе только что удалось напечатать материал, превосходящий все, что имеется у конкурентов.
– Ничего подобного, - ответил мистер Паркер.
– Разве может отец не радоваться при виде своей дочери? Честно говоря, я уже начал думать, не случилось ли с вами чего по дороге.
– В этот раз Лена вела себя безупречно. Но со мной, действительно, много кое-чего случилось.
– Твоя подруга благополучно устроилась на новом месте?
– Устроилась - да. Но вот насчет "благополучно" я совсем не уверена.
– Что ты имеешь в виду, Пенни?
– У Камстоков в Уайт Фоллс, кажется, очень сомнительная репутация, папа. А дом, где Лора получила место, напоминает скорее огромный сарай с большим количеством картин, чем художественную галерею.
– Но ведь это еще не делает это место неблагополучным?
– улыбаясь, спросил мистер Паркер.
– Нет, если бы у одного из портретов не было дурной привычки двигать глазами.
– Что за чушь ты говоришь, Пенни?
– произнес, с оттенком нетерпения, ее отец.
– На самом деле, сама я этого не видела, - призналась она.
– Зато видела Лора. Впрочем, к делу это не относится. По слухам, в доме Камстоков пропал постоялец, он остановился там на ночь и больше его никто не видел.
– Ты себя хорошо чувствуешь, Пенни?
– с тревогой спросил мистер Паркер.
– Папа, я совершенно в своем уме. Я узнала это в Уайт Фоллс. Хочешь, я все подробно тебе расскажу?
После чего, не дожидась его согласия, быстро изложила факты, которые узнала у Лема Вара, владельца кафе.
– Этот человек может очень плохо относиться к Камстокам, - прокомментировал услышанную историю мистер Паркер.
– Сплетни никогда не были надежным источником информации.
– Я это понимаю, папа. Но Камстоки вели себя очень странно, обсуждая то, что Лора останется у них в доме.