Шрифт:
– Мы буквально на минуту, - сказала она Луизе, когда автомобиль ехал вдоль реки.
– Мне ужасно хочется побыстрее увидеть Лору.
Через некоторое время автомобиль остановился перед сараем, но никаких признаков того, что здесь кто-то обитает, видно не было.
– Должно быть, Гейтсы перебрались в другое место, - разочарованно сказала Луиза.
– Я уверена, что они где-то рядом, - заявила Пенни, заметив белье, сушившееся на веревке, растянутой между деревьями.
– Давай посигналим. Надеюсь, они нас услышат.
Стаккато Прыгающей Лены вернуло к жизни семейство Гейтсов. Дженни и Джед выглянули из-за угла сарая, а Сом Джо показался со стороны реки.
– Провалиться мне на этом самом месте, если это не наши молодые друзья, - добродушно сказал он.
– Дженни! Иди сюда! У меня есть для тебя хорошая новость.
– Мы привезли вам немного вещей, - сказала Пенни.
– Они в корзине, в задней части салона. Так, ничего особенного, но мы подумали, что они могут вам пригодиться. И корзину с едой.
Девушки вышли из машины и стали доставать корзину.
– Что вы, молодые леди не должны этого делать, - сказал Джо.
– Позвольте мне самому.
Сказав так, он быстро подошел к задней части автомобиля.
– Она очень тяжелая, Дженни, - сказал он, взвешивая корзину в руке.
– Здесь очень много съестного.
– Благодарю вас, - сказала Дженни.
– Мы уверены, что настанет день, когда и мы сможем вам чем-нибудь помочь.
– Там еще корзина с одеждой, - сказала Луиза.
Джо достал корзину и с восхищением взглянул на нее.
– Взгляни на этот свитер, Джед!
– сказал он.
– Теперь ты не замерзнешь зимой. Ты и твоя сестра. Вы не будете дрожать, как это было в прошлом году.
– Спасибо, - робко произнес Джед.
Чтобы девушки не сомневались в его глубокой признательности, мальчик предложил показать им самое дорогое, что у него было, - его собаку.
– Тайг привязан у реки, - пояснил Джед.
– Он не любит чужих людей, но все равно, это замечательная собака.
И хотя у девушек было мало времени, они не захотели обидеть мальчика отказом и последовали за ним. Джо и его жена отнесли корзины в сарай, а затем также спустились на берег.
– Вот Тайг, - гордо сказал Джед, отвязывая собаку от ивы, к которой она была привязана.
– Он наполовину овчарка, а наполовину английский бульдог.
– Ну и смесь, - рассмеялась Пенни.
– А это наш плот, на котором мы держим кур, - объяснил Джед, указывая на плоскую лодку, также привязанную к ветвям ивы.
– Он раньше был привязан к Королеве Реки.
Замечание мальчика напомнило Пенни о плавучем доме Джо, и она спросила его, нет ли каких-нибудь известий о его судьбе.
– Ни одного, мисс Пенни, ни единого следа, - мрачно ответил Джо.
– Я спрашивал парней вниз по реке до самого Ньюпорта, но все говорят, что ничего не видели. И теперь я начинаю думать, что те скунсы, которые украли его, они его утопили.
– Но зачем им это понадобилось?
– спросила Пенни.
– Может быть, они украли его для каких-то своих темных делишек, а потом подумали, что это дело рискованное, и их могут поймать. Поэтому они просто пустили его на дно.
– Не будем отчаиваться, - бодро сказала Луиза.
– У меня есть предчувствие, что ваш плавучий дом найдется.
Но прежде чем Джо успел сказать хоть слово, во двор въехал еще один автомобиль. Из него вышел мужчина и быстро направился к стоявшим на берегу. Он был вне себя от ярости.
– Это же Гас Камсток!
– прошептала Луиза.
Впрочем, мистер Камсток не обратил на девушек никакого внимания, а сразу обратился к семье Гейтсов, как если бы они составляли одно.
– Что вы делаете на моей земле?
– крикнул он.
– Я не имею чести вас знать, - произнес Джо протяжно, голосом, в котором таилась угроза.
– Но могу сказать вам, что я не привык, чтобы со мной разговаривали в подобном тоне.
– Отвечайте на мой вопрос, - огрызнулся мистер Камсток.
– Кто дал вам право поселиться в этом сарае?
– Это право любого человека, живущего на реке, занять пустующее здание, если оно его устраивает. И послушай, незнакомец, я даю тебе пять минут, чтобы исчезнуть.
– Что!
– Мистер Камсток ярился все больше и больше.
– Вы смеете прогонять меня с моей земли!