Вход/Регистрация
Дело о пропаже плавучего дома
вернуться

Вирт Твирт

Шрифт:

– Это неправда, - отозвался мистер Камсток.

– Солгав, вы ничего не добьетесь, - нетерпеливо отрезал мистер Паркер.
– Либо вы рассказываете нам, что именно здесь произошло, или я отправляюсь в полицию. Я не склонен ходить вокруг да около.

– О, Гас, скажи им правду, - умоляще произнесла миссис Камсток.
– Если полицейские нагрянут сюда, они наверняка упрячут нас в тюрьму! Хотя мы ни в чем не виноваты.

– Можешь ли ты не встревать, Энн?
– жестко сказал мистер Камсток.
– Это твой язык, без костей, вверг нас в беду.

Однако миссис Камсток не могла успокоиться. Пока ее муж сидел в мрачном молчании, она начала свой рассказ.

– Мы никогда не причиняли никому зла, - сказала она со слезами на глазах.
– Все было хорошо, пока этот человек, Мерриман, не остановился здесь. Он поселился в номере семь. Но когда мы пришли, чтобы разбудить его утром, он исчез.

– Почему вы не сообщили об этом в полицию?
– спросил мистер Паркер.

– Гас сказал, что нас арестуют, если мы так сделаем. И мы решили просто молчать о случившемся. Но почему-то известие об этом распространилось по Уайт Фоллс. Лем Вар всегда не любил нас, а тут ему предоставился шанс причинить нам неприятности. Он все время делал намеки. Потом к нам пришел этот человек, Хаммонд, чтобы навести справки о своем друге. Мы сделали вид, что никогда не слышали о человеке по имени Мерриман, но он настоял на том, чтобы остановиться у нас. Гас поселил его в номере семь.

– Почему в номере семь?
– поинтересовался мистер Паркер.

– Просто это был каприз, я полагаю. Он знал, что это меня разозлит.

– И что произошло потом?

– Ночью мистер Хаммонд исчез так же, как перед этим его друг, - продолжила свой рассказ миссис Камсток.
– Мы полагаем, что они оба, по какой-то причине, прыгнули в реку.

– Мистер Хаммонд не из тех людей, которые могли бы это сделать, - заявил мистер Паркер.
– Вы обыскивали реку?

– Нет, Гас полагал, что нам не стоит этого делать. Если бы мы стали обыскивать реку, люди наверняка поняли бы, - что-то случилось.

– Они так или иначе это узнают, - сказал мистер Паркер.
– Конечно, вы должны понимать, что не сможете утаивать двойное исчезновение. Ваш отказ сообщить о нем в полицию, только бросает подозрения на вас.

– Уж не думаете ли вы, что мы имеем к этим исчезновениям какое-то отношение!
– с возмущением воскликнула женщина.

– Мое мнение ничего не значит. Тем не менее, боюсь, что полиция усомнится в вашей истории. Как я уже говорил, ваша попытка утаить случившееся свидетельствует против вас.

– Но ведь мы сделали это только затем, чтобы защитить свой бизнес, - причитала миссис Камсток.
– Никто и никогда не остановится здесь, если узнает о пропавших постояльцах!

– В этом я с вами полностью согласен, - сухо сказал мистер Паркер.

– Может быть, вы покажете нам номер семь?
– предложил Джерри.

– Послушайте, - сердито произнес мистер Камсток, - мы не хотим вашего вмешательства...

Не обращая на него ни малейшего внимания, мистер Паркер попросил миссис Камсток показать им номер семь. После чего все встали и последовали за ней вверх по лестнице. Пока ее отец и Джерри осматривали номер, Пенни улизнула, чтобы отыскать Лору.

– Как дела?
– спросила она девушку.

– Лучше, чем я могла ожидать, - ответила Лора.
– Миссис Камсток так расстроена, что ведет себя тише, чем прежде. Ее арестуют?

– Не знаю, - призналась Пенни.
– Но, могу предположить, что и она, и ее муж отправятся в тюрьму, как только папа сообщит о случившемся властям.

– В каком-то смысле, это неправильно, - медленно произнесла Лора.
– Мне не нравятся Камстоки, но я сомневаюсь, чтобы они были причастны к тому, что произошло в номере семь.

Пенни несколько минут поболтала с подругой, после чего поспешила обратно в номер семь. Ее отец и Джерри закончили его осмотр, миссис Камсток заперла дверь.

– Я ценю ваш поступок, мадам, - услышала Пенни.
– И понимаю, что преждевременная огласка в данном случае может помешать торжеству справедливости.

– Значит, вы не пойдете в полицию?
– умоляющим тоном спросила женщина.

– Я не могу этого обещать. Тем не менее, я не собираюсь ничего сообщать им по крайней мере в течение двадцати четырех часов.

– Я сделаю все, что вы скажете, только ничего не говорите полиции.

– Я ожидаю от вас сотрудничества с моим репортером, Джерри Ливингстоном. Он сегодня осмотрится здесь.

– Соседи могу заподозрить...
– с тревогой пробормотала миссис Камсток.

– К тому же, я не понимаю, что он собирается узнать, - добавил Гас.
– Мерриман и Хаммонд прыгнули в реку. Я вижу это так же ясно, как нос на вашем лице.

– Это было бы слишком просто, - сухо сказал мистер Паркер.

Покинув Старый Особняк, он подвел Пенни и Джерри обратно к машине, чтобы посовещаться.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: