Шрифт:
Быт.11:3. И сказали люди друг другу [147] : «идите, наделаем кирпичей, и обожжем их на огне». И стали у них кирпичи вместо камней, а смола вместо глины [148] .
Быт.11:4. И сказали: идите, построим себе город и башню, верх которой будет даже до неба, и создадим себе имя, прежде нежели разсеемся по лицу всей земли.
Быт.11:5. И сошел Господь посмотреть город и башню, которую строили сыны человеческие.
147
Слав. человек ближнему своему.
148
Греч. — грязь, у Порф. раствор, в синод. известь, слав. мела дает неясную мысль. Бытописатель описывает прочность постройки и искусственность: кaк у древних народов "развились" способности к культурным сооружениям.
Быт.11:6. И сказал Господь: вот род один и один язык у всех, и (посему) это начали делать, и ныне не остановится ни одно дело [149] , какое они захотят совершить.
Быт.11:7. Идите и сошедши смешаем там их язык, так чтобы не понимал каждый голоса ближняго (своего) [150] .
Быт.11:8. И разсеял их Господь оттуда по лицу всей земли, и перестали строить город и башню.
149
Слав. не оскудеют от них, — у Порф. не уйдет от них.
150
Оскобл. слав. своего соотв. компл., бодлейянск., 53, 58, 72, 75, 82, 83, а в большинстве нет.
Быт.11:9. Посему и наречено имя его [151] : Смешение [152] , ибо там смешал Господь язык всей земли и оттуда разсеял их Господь по лицу всей земли.
Быт.11:10. Вот родословие [153] Сима: Сим был ста лет [154] , когда родил Арфаксада, во второй год после потопа.
Быт.11:11. И жил Сим, после рождения им Арфаксада, пятьсот лет, и родил сынов и дочерей, и умер.
151
Греч. относится к — город.
152
С евр. Вавилон.
153
Слав. Бытия, см. 2, 4; 6, 8.
154
Греч. — сын ста лет.
Быт.11:12. И жил Арфаксад сто тридцать пять лет, и родил Каинана.
Быт.11:13. И жил Арфаксад, после рождения им Каинана, триста тридцать лет и родил сынов и дочерей, и умер. И жил Каинан сто тридцать лет и родил Салу. И жил Каинан, после рождения им Салы, триста тридцать лет, и родил сынов и дочерей, и умер.
Быт.11:14. И жил Сала сто тридцать лет и родил Евера.
Быт.11:15. И жил Сала, после рождения им Евера, триста тридцать лет, и родил сынов и дочерей, и умер.
Быт.11:16. И жил Евер сто тридцать четыре года и родил Фалека [155] .
Быт.11:17. И жил Евер, после рождения им Фалека, триста семьдесят лет, и родил сынов и дочерей, и умер.
Быт.11:18. И жил Фалек сто тридцать лет и родил Рагава.
Быт.11:19. И жил Фалек, после рождения им Рагава, двести девять лет, и родил сынов и дочерей, и умер.
Быт.11:20. И жил Рагав сто тридцать два года и родил Серуха.
155
Слав. Фалек соотв. алекс., X., компл., альд., лук. спп. , а в text. recept., ват. и мн. др. евр. т.
Быт.11:21. И жил Рагав, после рождения им Серуха, двести семь лет, и родил сынов и дочерей, и умер.
Быт.11:22. И жил Серух сто тридцать лет и родил Нахора.
Быт.11:23. И жил Серух, после рождения им Нахора, двести лет, и родил сынов и дочерей, и умер.
Быт.11:24. И жил Нахор семьдесят девять лет и родил Фарру [156] .
Быт.11:25. И жил Нахор, после рождения им Фарры, сто двадцать девять лет, и родил сынов и дочерей, и умер.
156
Слав. Фарру соотв. — 15, 19, 38, 52, 55, 57, 72… ват., text. recept., а в алекс. .
Быт.11:26. И жил Фарра семдесят [157] лет и родил Аврама, и Нахора и Аррана.
Быт.11:27. Вот родословие Фарры: Фарра родил Аврама и Нахора, и Аррана; Арран же родил Лота.
Быт.11:28. И умер Арран пред [158] Фаррою, отцом своим, в земле, в которой родился, в стране Халдейской.
Быт.11:29. И взяли Аврам и Нахор себе жен: имя жене Аврама Сара, а имя жене Нахора Мелха, дочь Аррана; он есть [159] отец Мелхи и отец Есхи.
157
Летосчисление и имена патриархов 10–26 ст. слав. и нашего перевода соотв. изд. Фильда и алекс. кодексу.
158
Т. е. ранее отца своего.
159
Слав. сей есть соотв. в коптск. и араб., а в других нет.
Быт.11:30. Сара была неплодною и не раждала детей.
Быт.11:31. И взял Фарра Аврама, сына своего, и Лота, сына Аррана, сына сына своего, и Сару, сноху свою, жену Аврама, сына своего, и вывел их из земли Халдейской, чтобы идти в землю Ханаанскую, и дошли [160] даже до Харрана и поселились там.
Быт.11:32. И было всех дней (жизни) Фарры в земле Харранской двести пять лет. И умер Фарра в Харране.
160
Слав. мн. ч. приидоша… вселишася соотв. … — alex. char. min, 19, 44, арм., лук. спп., а об. ед. ч. … .