Вход/Регистрация
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
вернуться

Библия

Шрифт:

Дан.11:14. В те года многие возстанут против царя южного и мятежные [5724] из сынов народа твоего поднимутся, чтобы исполнилось видение [5725] , но изнемогут.

Дан.11:15. И придет царь северный, и сделает насыпь [5726] , и возьмет укрепленные города, силы же [5727] царя южного не устоят, и возстанут отборные [5728] его [5729] , и не будет (у него) силы (противо) стоять.

5724

Гр. — слав. губителей.

5725

Гр. исполнить видение осьмой главы кн. Даниила об Антиохе Епифане и его гонениях на "святыхъ" (Knabenbauer. 1. с. 295 р.) и о царстве святых. Ефр. Сир.

5726

— букв. нальет вал, слав. сотворит окоп.

5727

Букв. мышцы.

5728

— слав. избраннии, в рус. син. отборное войско.

5729

Измена и предательство постоянныя явления в этих войнах; ср. 11 ст.

Дан.11:16. И поступит вступивший к нему [5730] по воле своей, и никто не будет стоять против него, и он остановится в земле Сави [5731] , и она погибнет от руки его.

Дан.11:17. И вознамерится [5732] войти с силою всего царства своего [5733] и во всем справедливо [5734] поступать с ним, и дочь жен отдаст ему на растление, но не состоится и не сбудется ему [5735] .

5730

Т. е. северный царь, вступивший в пределы южного царя.

5731

Слав. Сави — гр. евр. — прекрасная; разумеют толковники Палестину, как и в 8, 9.

5732

Вчинит лице свое.

5733

Т. е. овладеть всем южным царством. Иерон. и Феодор.

5734

— слав. прав, т. е. "возвратит все, что похитилъ". Феодорит.

5735

"Брак будет расторгнутъ". Феодорит.

Дан.11:18. И обратит лице свое на острова и возьмет многие, и погубит князей позора своего [5736] , но позор его возвратится на него [5737] .

Дан.11:19. И обратит лице свое на крепость земли своей [5738] , и изнеможет, и падет, и не найдут [5739] его.

Дан.11:20. И возстанет от корня его царская отрасль [5740] для утверждения его, возвышающая и совершающая славу царства [5741] , но в те дни будет сокрушена не лицами и не войною [5742] .

5736

Т. е. князей и владык, которые держали его в порабощении и позоре.

5737

Он снова подвергнется порабощению, унижению и позору.

5738

Т. е. возвратится в свою землю. Феодорит.

5739

В русск. син. не станет.

5740

Слав. сад царства.

5741

Т. е. царственный потомок, со славою царствующий.

5742

Т. е. поражена будет болезнию (Ефр. Сир.) или заговором (Иероним).

Дан.11:21. И (кто) станет на место [5743] его, будет унижен [5744] и не воздадут ему царской почести, но придет с богатством и лестью [5745] овладеет царством.

Дан.11:22. И силы потопляющого [5746] потоплены и сокрушены будут им, (а также) и старейшина завета [5747] .

Дан.11:23. И вступив в союз [5748] с ним [5749] , он будет действовать лестию, и взойдет и одержит верх над ними с малым народом.

5743

— слав. во уготовании, т. е. кто приготовится заместить его.

5744

— слав. уничижися, в рус. син. презренный, прош. переводим будущим. "Антиох Епифанъ" — поясняет Феодорит. К нему относят толковники и все пророчества 21–45 стт.

5745

— обманом, возмущениями подвластных, и т. п. действиями (Schleusner. 1. с. 4, 74), обычными у этих царей; срав. 8. 25. 11, 23. 25. 32. 34 стт.

5746

Многочисленными полчищами, т. е. царя Египетского. Феод.

5747

Тогдашний правитель еврейского народа будет погублен. Феодорит.

5748

— от совокуплений; лучше, кажется предл. придать значение: после, букв. после союзов.

5749

Египетским царем.

Дан.11:24. И в обильныя и плодоносныя страны он придет и сделает то, чего не делали ни отцы его, ни отцы отцев его: добычу, награбленное имущество и богатство раздаст им [5750] , и на Египет будет иметь замысел, но до времени [5751] .

Дан.11:25. И возбудит силу свою [5752] и сердце свое, (и пойдет) с многолюдным войском на южного царя, и южный царь выступит на войну с ним с многолюдным и весьма сильным войском, но не устоят [5753] , потому что составят против него замыслы [5754] ,

5750

— в рус. син. пер. своим, т. е. войскам.

5751

Не долго будет властвовать. Феодорит и Ефрем Сир.

5752

Букв. возстанет крепость его, пользуемся рус. син. перев.

5753

Царь южный и его войска.

5754

Опять, может быть, измены разумеются, как в 11 и 15 стт.

Дан.11:26. И поедят припасы его, и погубят его, и войска свои он распустит [5755] , и падет много убитых.

Дан.11:27. У обоих царей на сердце будет коварство, (сидя) за одним столом будут говорить ложь [5756] , и не будет успеха [5757] , хотя конец еще до времени [5758] .

Дан.11:28. И возвратится в землю свою [5759] с большим имуществом, и сердце его (обратится) на завет святый [5760] , и исполнит [5761] , и возвратится в землю свою.

5755

— разольет, слав. разсыплет.

5756

Лесть, коварство и ложь — также обычные приемы (21. 24. 25. 32. 34 стт. срав. 8, 25) и Ап. Павел приписывает эти приемы антихристу и его единомышленникам. 2 Сол. 2:10–12.

5757

"Мир этих царей не будет твердъ". Феодорит.

5758

"Отложенъ", доб. в рус. син. перев., т. е. конец всех переворотов сего мира (срав. 35. 40 стт.) отсрочен.

5759

Очевидно, северный царь.

5760

"С враждебным намерениемъ" (добавл. в рус. синод. пер.) против Еврейского народа.

5761

Свое намерение.

Дан.11:29. На время возвратится, (а потом опять) пойдет на юг, но не будет последний (поход), как первый [5762] .

Дан.11:30. И войдут с ним выходцы Киттийские [5763] , и он будет унижен, и возвратится и возъярится на завет святый, и исполнит [5764] , и возвратится и составит замысел на оставивших завет святый.

Дан.11:31. И возстанут от него сильные [5765] и племена, и осквернят святилище могущества [5766] , и прекратят всегдашнюю жертву [5767] , и поставят [5768] мерзость запустения.

5762

По гр. ж. р. и слав. последняя и первая; ведет ж. р. начало с евр. т., где ж. р. употреблен в смысле нашего среднего, поэтому в вульгате: novissimum.

5763

С острова Кипра.

5764

"Исполнит свои намерения и совершит великия убийства" среди Еврейского народа. Феодорит.

5765

Гр. — слав. мышцы, по объяснению бл. Феодорита, разумеются полководцы, служившие этому царю мышцами.

5766

Т. е. храм Всемогущого Бога. Феодорит.

5767

— непрерывное, обычно подразумевается: .

5768

Гр. слав. дадят, отступаем от слав. слова по контексту и русск. синод. перев. и употреблению гл. во 2 Цар. 11. 6 (Schleusner. 1. с. 2, 152 р.).

Дан.11:32. И нарушители завета привлечены будут лестию [5769] , но люди, знающие Бога своего, превозмогут и будут действовать [5770] .

Дан.11:33. И разумные из народа [5771] многое поймут [5772] , (хотя) и изнемогут от меча и пламени, и плена, и разграбления временного [5773] .

Дан.11:34. Но когда они изнемогут, им оказана будет малая помощь [5774] , и многие присоединятся к ним, (но) притворно.

5769

Т. е. примут языческие обычаи.

5770

Свое спасительное богоугодное дело совершать будут.

5771

В алекс. доб. , в др. гр. и слав. нет.

5772

Из Божия закона и Его Промысла.

5773

Гр. слав. дней.

5774

"Дана им будет Господня благодать". Феодорит.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 283
  • 284
  • 285
  • 286
  • 287
  • 288
  • 289
  • 290
  • 291
  • 292
  • 293
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: