Вход/Регистрация
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
вернуться

Библия

Шрифт:

Дан.7:7. Потом я видел: и вот четвертый зверь, страшный и ужасный, и чрезмерно сильный, и зубы у него большие и железные, он ел и крошил, а остатки попирал ногами своими, он очень значительно отличен был от всех прежних зверей, и десять рогов у него.

Дан.7:8. Я разсмотрел [5562] рога его: и вот новый малый рог вырос среди их, и три прежних рога выдернуты были пред ним, и вот глаза подобные глазам человеческим в роге том, и уста, говорящия высокомерно.

5562

— (слав. разсмотряхвульг. considerabam), собств. вник, вдумался, приложил внимание.

Дан.7:9. Видел я, наконец, что поставлены были престолы, и сел Ветхий днями, и одежда Его была как снег, и волосы головы Его как чистая в'oлна, престол Его-огненное пламя, колеса Его-пылающий огонь.

Дан.7:10. Огненная река, вышедши, текла пред Ним, тысячи тысяч служили Ему, и тьмы тем [5563] предстояли пред Ним. Суд сел и книги раскрылись.

Дан.7:11. И видел я тогда: за произнесение [5564] высокомерных слов, которыя тот рог говорил, (тот) [5565] зверь [5566] был убит и погиб, а тело его отдано на сожжение огню [5567] .

5563

Т. е. десятки тысяч Ангелов.

5564

— слав. от гласа.

5565

Част. слав. дондеже опускаем.

5566

В алекс. и компл. доб. , в слав. и др. гр. нет.

5567

Срав. Апок. 19:20; 20, 10.

Дан.7:12. И у прочих зверей отнята власть и продолжение жизни дано им на время и срок [5568] .

Дан.7:13. Видел я во сне [5569] ночью: и вот на облаках небесных как бы Сын человеческий шел, и до Ветхого днями дошел, и к Нему был подведен [5570] .

Дан.7:14. И Ему даны власть и честь и царство, и все народы, племена, и [5571] языки Ему послужат, власть Его-власть вечная, которая не прейдет, и царство Его не разрушится [5572] .

5568

— до времене и времене.

5569

Слав. во сне соотв. — лучше бы: в видении, но во всех слав. спп. стоит: во сне.

5570

Слав. приведеся соотв. лук спп. и др., а в алекс. .

5571

Слав. и соотв. в ват., text. recept., а в алекс. нет.

5572

Под Сыном человеческим разумеется Иисус Христос, Сын Божий и Его безконечное царство (Лук. 21:27. Матф. 24:30. I Сол. 4:16–17; Апок. 14:14). Феодорит, I. Златоуст, Ефр. Сир. и др. так понимали.

Дан.7:15. Вострепетал дух мой во мне, Данииле, в теле моем [5573] , и видения головы моей смутили меня.

Дан.7:16. И подошел я к одному из стоящих [5574] и просил у него разъяснения, чтобы познать все сие, и он дал мне точный ответ [5575] и сообщил мне значение сказанного [5576] :

Дан.7:17. "Эти четыре великих зверя (означают, что) возстанут четыре царства на земле [5577] ,

5573

— слав. в стоянии моем, аз Даниил. Слово значит: тело (Schleusner. 1. с. 2, 405). Это значение здесь уместно в контексте и им мы пользуемся в уклонение от слав. перевода.

5574

Т. е. из тысячи тысяч и тьмы тем Ангелов (10 ст.). Феодорит.

5575

— слав. известия.

5576

— слав. словес, т. е. всего откровения, виденного и слышанного.

5577

Как и во второй главе (см. прим. к 2, 45 ст.), и здесь толковники видят четыре исторических царства: Вавилонское, Персидское, Македонское и Сирийское, а некоторые еще Римское.

Дан.7:18. Которыя погибнут; и примут царство святые Вышнего и будут владеть им во веки вековъ".

Дан.7:19. И тщательно спрашивал я о четвертом звере, ибо он был отличен от всех зверей, весьма страшен, зубы у него железные и когти у него медные, он ел и крошил и остатки ногами попирал,

Дан.7:20. И о десяти рогах его, которые на голове его, и о другом, вышедшем и исторгшем первые три (рога); а у того [5578] рога (были) глаза и уста, говорящия высокомерно, и по виду он [5579] более прочих [5580] .

5578

Т. е. нового.

5579

Гр. — букв. вид его, т. е. рога, когда он вырос. Феодорит.

5580

20-й стих имеет сходство с Апок. 17:12.

Дан.7:21. И видел я, как тот рог вел брань со святыми и превозмогал их,

Дан.7:22. Пока не пришел Ветхий днями и дал суд святым Вышнего, и настало время и приняли царство святые.

Дан.7:23. И он сказал: "четвертый зверь-четвертое царство будет на земле, которое превзойдет все царства и будет пожирать землю, и попирать и сокрушать.

Дан.7:24. И десять рогов его (означают, что) десять царей возстанут, и после них возстанет иной, который превзойдет злобою всех прежних и трех царей смирит,

Дан.7:25. И будет произносить слова против Вышнего и святых Вышнего смирит [5581] , и задумает отменить времена [5582] и закон [5583] , и дана будет в руку ему (власть) до времени и времени и полувремени [5584] .

Дан.7:26. И суд сядет, и отнимут у него власть истреблять и губить до конца.

Дан.7:27. А царство, и власть, и величие царственное во всей поднебесной [5585] будут даны святым Вышняго: царство Его-царство вечное и все властители [5586] будут Ему служить и повиноваться [5587] .

5581

Слав. смирит соотв. — в лук. спп. и у Феод., а в алекс., ват. и др. — ослабит, сделает ветхими.

5582

Т. е. праздничные дни.

5583

Т. е. господствующее благочестие и образ жизни.

5584

"Три с половиною года". Феодорит, Иероним и Ефрем Сир. Другие толковники не видели такой математической точности (Knabenbauer, 1. с. 200–202 р.р.). По аналогии с дальнейшими (8, 11. 23–26. 11, 31–36) пророчествами, толковники прилагают 24–25 ст. к Антиоху Епифану, но все предыдущее (9 — 10 стт.) и последующее (26–27 стт.), очевидно, переносит взоры христиан к прообразуемому им антихристу и суду над последним (срав. Апок. 11:2, 12, 6. 14. 13, 5). Так понимал Иоанн Златоуст.

5585

Буквально: под всем небом.

5586

— слав. власти, в рус. син. властители.

5587

По изъяснению св. Иоанна Златоуста, бл. Феодорита и Иеронима, в 7-й главе предвозвещаются частию события из греко-сирийского и римского владычества, а частию из времени антихриста и второго пришествия Иисуса Христа и всеобщого суда Господня. Православное богослужение мясопустной недели наполнено словами и образами 9 — 11 и 26 стт. и утверждает принятое в Православной Церкви понимание пророчеств сей главы в приложении ко всеобщему суду и наступлению вечного славного царства Сына Божия. Повторение многих образов этой главы (3–8. 11–12. 24–25 стт.) в Апокалипсисе (13, 1–2. 5–7. 11–12. 17, 8. 12. 14) убеждает в том же.

Дан.7:28. Здесь конец слова. Меня, Даниила, долго размышления мои смущали и вид мой изменился у меня, но слово [5588] в сердце моем я сохранил.

Глава 8

Дан.8:1. В третий год царствования Валтасара царя явилось мне, Даниилу, видение после того, которое явилось мне прежде [5589] .

Дан.8:2. Я был в Сузах, городе [5590] , который в стране Еламской, и видел в видении, что был на Увале [5591] .

5588

Т. е. как видение, так и изъяснение его Ангелом и вообще все таинственное событие, описываемое в седьмой главе.

5589

Т. е. видения, бывшого в первый год Валтасара. 7, 1.

5590

Гр. — крепости; в рус. син. престольном городе, т. е. столице древнего Персидского царства.

5591

По евр. произносится Улай, у греков: Евлей, река подле Суз.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 278
  • 279
  • 280
  • 281
  • 282
  • 283
  • 284
  • 285
  • 286
  • 287
  • 288
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: