Шрифт:
Щихору закрыла глаза и, кажется, молилась, плотно прижимая посох к груди.
— …Мы не можем, мы не можем… мы никак не можем…
Шихору права. Если есть фраза, характеризующая их текущую ситуацию, то это «мы не можем».
Они как обычно были в том же Старом Городе Дамроу, но сегодня не было разрозненных, редких групп гоблинов. С того момента, как они пришли сюда, чувствовалось что-то другое — нет, даже до того, как они пришли, чувствовалось что-то.
Место заполнено гоблинами. Их было очень много, и даже казалось, что они организованы в отряды. Может быть, они даже отправляли постоянные патрули.
— Патрули… — пробормотал Харухиро, стиснув зубы.
Как такое возможно? Его догадка верна? Гоблины, бродившие тут, выглядели иначе, чем те, на которых Харухиро и остальные охотились каждый день. Для начала, их снаряжение было лучше. И в то время как обычные гоблины всегда выглядели ленивыми и скучающими, эти казались осторожными и активными.
Харухиро предположил, что они, должно быть, из Нового Города Дамроу. Гоблины изгнанные из Нового Города часто приходят в Старый Город, но те гоблины всегда выглядели… угрюмыми. Даже подавленными. Даже воздух вокруг хобгоблина и его хозяина в пластинчатом доспехе был немного мрачным.
Но сейчас, бродящие тут гоблины оживленнее и в приподнятом настроении. Они выглядели так, будто у них есть цель. Харухиро не удивился бы, если они тут по какому-то приказу.
— Хмф, — фыркнул Ранта. Он снова начал, пытаясь вести себя круто или что-то такое. В конце концов, он не был крутым. — Похоже, мы перестарались. Здесь мы привлекли к себе слишком много внимания…
Никто не удосужился ответить ему, включая Харухиро. У него нет сил, чтобы тратить их на такие глупые вещи. Но слишком опасно продолжать здесь работать. Хоть они и проделали весь путь сюда, сейчас они столкнулись с удручающим решением вернуться в Алтану ни с чем.
В действительности у них нет других вариантов. С тем, что сейчас есть, казалось, нет другого выбора, кроме как возвращаться. Если только… когда он подумал об этом, Харухиро обнаружил, что он может увидеть в этом повороте событий возможность для смены места. Может это решение будет навязано или отброшено, но это все еще мог быть хороший шанс.
— Эй, ребята, — начал Харухиро. — Что думаете насчет того, чтобы пойти проверить Шахты Сирен? Они немного не по пути, но в том же направлении. Мы можем просто сделать крюк вокруг Дамроу и отправиться на северо-запад.
Ранта был в восторге. Юме, Шихору, Могзо и Мэри не были против, поэтому они отправились. Шахты Сирен… Они располагались в 4 км к северо-западу от Дамроу, но так как Харухиро и остальные там никогда не были, им потребовалось почти 2 часа для того, чтобы найти наиболее короткий путь.
Они выглядели так же, как и любые другие горы. Давным-давно, когда люди Королевства Аравакии все еще контролировали Границу, они вложили много ресурсов в строительство шахты. Впоследствии, когда Бессмертный Король и его союз вытеснили людей из этой области, Бошуу, фракция кобольдов, заняла это место. В настоящее время, Шахты Сирен полностью оккупированы кобольдами.
Группа Харухиро смогла увидеть путь к шахтам от подножия горы. Квадратный проход, похожий на туннель, по бокам укреплен деревянными балками. Харухиро и остальные следовали за небольшой речкой, протекающей параллельно горной тропе, когда они заметили прогуливающегося медведя.
Харухиро сомневался, что тот нападет; дикие животные должны быть осторожными с точки зрения трусости. Однако, никто не хотел испытывать свою удачу, поэтому они держались от него подальше.
Они по-прежнему продолжали путь в гору, следуя звериной тропе в лесную область. Пройдя немного, они заметили двух мохнатых, человекоподобных создания с собачьими головами. Каждый был одет в изношенный кольчужный доспех, и вооружен ржавым мечом.
Никто не ожидал столкнуться с неприятностями. Наверняка, даже эти два существа, которые появились из тени дерева очень расслабленными. Ясно, что они не ожидали встретить здесь кого-нибудь. Существа и группа Харухиро уставились друг на друга. Каждая из сторон застыла на добрых две-три секунды.
— Кобольды! — крикнула Мэри.
Харухиро бессознательно испустил удивленный вскрик и попятился назад.
— Могзо, идем! — сказал Ранта, замахиваясь мечом в сторону кобольда справа.
— Т-точно! — Могзо, чья реакция немного запаздывала за Рантой, приблизился к кобольду слева.
Харухиро стукнул себя в грудь Покойся! Нет. Стоп. Не покойся, а успокойся! Успокойся! Черт. В конце концов, он не успокоился.
— Шихору, Мэри, оставайтесь позади! — приказал Харухиро. — Юме, пойдем поможем Ранте и Могзо!
Юме ответила что-то, что Харухиро не смог разобрать, но пошла за ним, и они встали на позиции впереди. Тем временем, Ранта яростно рубил кобольда, сопровождая каждый взмах меча криком.
Могзо буркнул от усилия, пока поднимал и размахивал свой полуторный меч, но он даже и близко не попадал по кобольду.