Вход/Регистрация
Все дорого, ничто не заменимо
вернуться

Дзюмондзи Ао

Шрифт:

Когда кобольд прыгнул вправо, Ранта последовал за ним. Когда он прыгнул влево, это же сделал и Ранта. Он не мог сразу же следовать движениям существа, но он больше не позволял кобольду преобладать над ним. При этом он не застрял в обороне; теперь он иногда атаковал.

Поэтому, все внимание кобольда было сосредоточено исключительно на Ранте. Теперь Харухиро мог идеально встать кобольду за спину. Не отвлекайся на хвост! сказал он себе. Это просто хвост, ну же!

Гоблины по строению тела схожи с людьми, но кобольды больше похожи на диких животных. У них мускулистые ноги, они могли прыгать так, будто бы у них на ногах пружины. Харухиро чувствовал, что они быстрее гоблинов в 1,5 или 2 раза. Но время, необходимое им для того, чтобы начать двигаться — другими словами, скорость их реакции и рефлексы — были примерно как у гоблинов.

Тело кобольда не такое гибкое, как у гоблинов. Когда он присмотрелся, Харухиро заметил, что когда кобольд пригибается, его верхняя часть тела на самом деле держится довольно прямо и одеревенело. Также, кобольды держат свои мечи по-другому. Гоблины пользуются всем телом для взмахов меча, но кобольды используют только руки. Они полагаются на гибкость рук, из-за чего выглядит так, будто их плечевые суставы стеснены в движении.

Их рост около 150 см, поэтому они немного выше гоблинов, но что касается силы, которую они вкладывали в свои удары, гоблины, наверно, сильнее. Однако в то время как гоблины вкладывают весь вес тела в свои выпады, атаки кобольдов быстрее и компактные. Если они будут сражаться с кобольдами так же, как с гоблинами, они навсегда останутся в обороне.

Но только потому, что они другие, не означает, что кобольды были непобедимыми противниками. Группа Харухиро могла взять на себя 5 гоблинов за раз. Два кобольда были ничем.

Мы определенно можем сделать это. Мы обязательно победим.

И это говорило не о самоуверенности. Это вывод, достигнутый текущими наблюдениями и прошлым опытом.

Ранее он сосредоточил все свое внимание, просто наблюдая за Рантой и кобольдом. Теперь он мог видеть всех, и у него имелось общее представление о том, как они двигаются и что они делают. Будто бы его поле зрения расширилось.

Это удивительно… подумал Харухиро. Удивительно, что может произойти, когда ты успокоишься и поверишь в свою победу.

— СПАСИБО! — Могзо вложил всю свою силу в диагональный взмах [Rage Cleave] 5 и мгновенно порезал кобольда.

Невозможно, чтобы выживший кобольд не задрожал после того, как его приятеля так прикончили… предсказал Харухиро.

Он оказался прав. На несколько мгновений, оставшийся кобольд перестал обращать внимание себе за спину. Харухиро сделал вдох, задержал дыхание и протаранил спину кобольда. Но он не просто толкнул кобольда. [Backstab]. Он воткнул свой кинжал через открытую часть кольчужного доспеха глубоко в тело кобольда.

5

Раскол ярости

Кобольд издал наполовину крик, наполовину тявкающий звук. Харухиро немедленно отпрыгнул.

— Отлично! — вмешался Ранта. Его длинный меч уже пришел в движение. — [Anger Thrust] 6 !

Ранта воткнул свой меч в основание горла кобольда. Он прикончил его. Кобольд тут же потерял сознание и затем тихо упал.

Харухиро снова начал дышать.

— …Мы победили.

— И ВСЕ ЭТО БЛАГОДАРЯ МНЕ! — и Ранта поднял свой меч и крутанул его для показухи.

6

Выпад гнева

— Это не так, — сказала Юме с отвращением. — Это все благодаря Мэри. Когда она сказала, что мы должны успокоиться, что мы обязательно победим… Это было изумительно! По моей спине прошла дрожь, и будто бы внутри меня зажегся огонь.

— П-перестань, — сказала Мэри, уткнувшись взглядом в землю. Ее лицо покраснело от смущения. — Простите, я сказала лишнее. Это не совсем мое место…

— Не говори так! — сказала Шихору с необычайной силой. — Это не… Не думаю, что у тебя есть причины извиняться.

— С-согласен, — Могзо тихо кивнул. — Я почувствовал себя храбрее, услышав это.

— Вы, ребята, просто жалкие! — выплюнул Ранта.

Как Ранта постоянно мог вести себя так высокопарно? Харухиро не имел ни малейшего представления… Может быть потому, что Ранта был идиотом.

Ранта не унимался:

— Вы, ребята, говорите, что пока кто-то не произнес волшебное слово, Могзо был цыпленком и Юме не могла двигать своей задницей? К черту!

Харухиро игнорировал его, двигаясь к телу кобольда. Он присел на одно колено.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: