Шрифт:
дорогостоящих произведений искусства не пускают людей по миру в прямом смысле. В
большинстве случаев они смиряются с этим и обналичивают страховой чек. Да и не сказать,
что моя компания не в состоянии выписывать эти чеки – у нее миллиардные активы.
– Где же наши напитки? – крутит головой Пэйдж. – А пока, полагаю, придется
нафантазировать себе кого-то из телевизора, как делают все прочие.
– Возможно, в скором времени я присоединюсь к тебе на диване, – произношу я,
хмурясь. Она гладит меня по руке и одаривает подбадривающим взглядом, а я безумно
благодарна, что она вновь вернулась в мою жизнь. – Я скучала по твоему лицу, – выдаю я на
полном серьезе.
– Я по твоему тоже, – она вновь сканирует зал в поисках нашего официанта. – Напитки!
Напитки, уважаемый! – кричит она, и мы хихикаем как в старые добрые времена.
Я раздумываю о словах Пэйдж все дорогу от станции метро до дома. По улочкам
прогуливаются пары, держась рука об руку, и мне хочется, чтобы у меня вновь это было.
Буквально неделю назад Сент-Клэр поцеловал меня в фонтане, совершенно не обращая
внимания, есть ли у этой сцены свидетели. Он выявляет во мне ту сторону, которую я не
чувствовала со смерти мамы: игривость и энергичность, они напомнили мне, что жизнь
может быть увлекательной и захватывающей, страстной, что нужно жить и творить, и что я
просто обязана выразить всю эту креативность на и вне холста. Он так раскрыл меня, что мое
четкое черно-белое мышление расплылось в мутный оттенок серого.
Я всегда думала, что есть лишь правильное и неправильное, но наконец начинаю
понимать откуда взялся Сент-Клэр. Пэйдж не думает, что эти преступления серьезные, а ведь
ей даже неизвестны побудившие его причины.
Неужели это все так уж плохо, если никто фактически не страдает?
Я миную последнее кафе с убранными на ночь столиками, прохожу вдоль клумбовых
ящиков с фиолетовыми цветами, расставленными перед домами на моей улице. Направляюсь
вверх по ступенькам и натыкаюсь на сидящего на крыльце Сент-Клэра. Чувствую, как
закипает кровь от одного его вида. Увидев меня, он встает на ноги, улыбаясь с надеждой и
толикой грусти.
– Добрый вечер, Грэйс.
В руках он держит восхитительный букет цветов, завернутый в коричневую бумагу.
Желтые розы. Мои любимые. Откуда он знает такие вещи?
– Что ты тут делаешь? – спрашиваю его, стараясь говорить резко, но правда в том, что я
больше не испытываю злости. – Я же сказала, что пока не готова принять решение.
– Знаю, но я скучаю по тебе. – Он проводит рукой по щетинистому подбородку, что
нехарактерно для него. – Я больше не в состоянии держаться в стороне.
Он говорит искренне, но я напоминаю себе, что теперь лучше его знаю. Он опытный
лжец.
– Или на самом деле ты просто боишься, что я сдам тебя Ленноксу сейчас, когда знаю
правду?
Сент-Клэр вздрагивает, но делает шаг в мою сторону.
– Все, что я сказал относительно моих чувств к тебе, было правдой. Я никогда не лгал об
этом. – Он делает еще один шаг, и от его близости у меня перехватывает дыхание. – Я люблю
тебя, Грэйс. И если ты мне позволишь, я могу показать тебе, что все это на самом деле
означает.
Я хмурюсь:
– О чем ты говоришь?
15
N.A.G. – Переводы книг
– Ты бы не могла поехать со мной, чтобы самой увидеть, зачем я это делаю? – он
протягивает мне розы, и я вдыхаю их сладкий аромат. У роз есть шипы, но это не делает их
злом. Сент-Клэр смотрит на меня, в его синих глазах читается тоска. – Я хочу, чтобы ты меня
узнала и поняла. Пожалуйста?
Я мешкаю, моя решимость слабеет. Он больше не прячется, он наконец-то открыт.
– Я дам тебе еще один шанс. Один шанс, чтобы все объяснить. Но на этом все, Чарльз.
Иначе и быть не может.
<