Шрифт:
По просьбе детектива, профессор Дамблдор любезно предоставил ему незадействованное помещение для занятий гимнастикой, вполне сошедшее бы за спортивный зал, если бы не было заставлено сломанными партами и стульями.
– Похоже, занятия физической культурой в этой школе - не в чести, - досадовал Фандорин своему слуге, разбирая вместе с ним помещение от ненужной мебели и паутины.
– Зря они так на свою магию надеются, физическая сила и выносливость - основной ключ к успеху. Вот не будет у них этой п-палочки под рукой в нужный момент и что тогда? Бейте, убивайте кто хотите?
– Глюпые вольсебники, - поддакивал Маса.
Вот и сейчас Эраст Петрович в очередной раз боролся с нахлынувшим на него ощущением беспомощности, прыгая в спортивном зале вместе с Масой, отрабатывая друг на друге удары бамбуковыми палками – бывшими указками, когда в дверь ворвалась уже порядком успевшая ему надоесть пресловутая троица.
– Ух ты! – восхищенно произнес Рон, наблюдая как детектив сделал тройное сальто в воздухе, и его палка наткнулась на сопротивление в виде контратаки японца.
Гермиона же покраснела при виде обнаженного мускулистого торса Фандорина и смущенно отвела взгляд в сторону.
Гарри не выказал никаких особых эмоций, кроме легкого чувства неудобства, испытываемого обычно, когда врываешься в комнату, где тебя не совсем, а вернее, совсем не ждут.
– Как вы посмели прерывать тренировку моего господзина! – грозно выкрикнул недовольный Маса на русском, угрожающе тыкая бамбуковой палкой в сторону непрошенных гостей.
– Мы только хотели сообщить кое-что… - начал оправдывать свое вторжение Поттер, испугано глядя на японца, говорившего на странном языке.
– Что случилось? – тревожно спросил Эраст Петрович. – Неужели новое нападение?
– Нет, нет, - поспешила сообщить Гермиона. – У Гарри пропало кое-что.
– Что именно?
– Тот самый дневник, - ответил Гарри.
========== Глава 6 “Несостоявшееся знакомство с квиддичем” ==========
– Вы что-то трогали там? – расспрашивал Эраст Петрович троицу, на ходу застегивая рубашку и следуя в башню Гриффиндора быстрым размашистым шагом.
– Ну да, - протянул Гарри. – Мы пытались понять, что пропало и перебирали вещи.
– Зря, - расстроился Фандорин. – Очень зря!
– Да что такого-то, - бубнил Рон, за что и получил увесистый тычок локтем в бок от Гермионы.
– Теперь будет сложнее воссоздать картину произошедшего, - ответил Фандорин, - улики могли пострадать от вашего вмешательства. Я попрошу вас, если вдруг произойдет что-то подобное или того хуже – не трогайте ничего на месте преступления, а сразу зовите меня, это очень важно для установления верной картины.
– Хорошо, - ответила за всех Гермиона, согласие которой явно было не по душе мальчишкам.
***
– Так значит, пароль для входа в эту гостиную могут знать только ученики факультета Гриффиндор? – уточнил Эраст Петрович, поднимаясь по лестнице, ведущей в комнату мальчиков. За ними семенил Маса и следовала целая колонна любопытных учеников, желающих знать, что делает магловский детектив в их гостиной.
– Да, - ответил Гарри, обменявшись со своими друзьями многозначительным взглядом.
– Это сужает круг подозреваемых, - чуть слышно проговорил детектив, рассуждая вслух.
Войдя в спальню, Эраст Петрович попросил всех присутствующих, поднимающихся следом, не входить пока в комнату. Фандорин осмотрел место кражи, которое представляло собой беспорядок из открытого чемодана, вывернутого наизнанку, разбросанных по полу книг, одежды и постельного белья и выдвинутой тумбочки, содержимое которой горой валялось на кровати.
– Где лежал дневник? – спросил детектив у потерпевшего.
– В чемодане, - ответил Гарри.
Достав из кармана лупу, Фандорин медленно подошел к чемодану и внимательно осмотрел его. На металлической защелке он обнаружил длинный рыжий волос. Аккуратно отделив находку от края чемодана, Эраст Петрович сложил ее в карман. Осмотрев оставшиеся предметы и не найдя больше никаких улик, статский советник поднялся с корточек.
– Гарри, тебя ведь так з-зовут? Скажи, - продолжил Фандорин, увидев утвердительный кивок Поттера, - в эту спальню могут заходить только мальчики или д-девочкам тоже ничего не могло бы помешать проникнуть сюда?
– Э, лестница заколдована только в женской спальне, мальчишки туда не могут пробраться, скатываются, а вот девчонки в нашу спальню могут легко попасть…
– Ясно, - ответил Эраст Петрович, поворачиваясь к Уизли. – Рон, да? Можно мне осмотреть твои волосы?
– Это еще зачем? – возмутился хозяин рыжей шевелюры.