Шрифт:
— Тревор! О, нет!
— Что случилось? — спросила Гермиона.
— Он опять сбежал! — Губы Невилла дрожали. — Если я не найду его…
— Успокойся, я помогу тебе, — пообещала Гермиона, поднимаясь с места. Она с детства привыкла командовать и умела справляться с теми, кому требовалась помощь. В конце концов, это умение она унаследовала от матери, властной женщины, полностью контролировавшей своего супруга, при этом умудряясь не подавить полностью его волю.
Невилл вышел из купе, и Гермиона, для большей представительности надев новую школьную мантию, последовала за ним. Они оба заглядывали в каждое купе, но нигде не обнаружили Тревора. Невилл едва сдерживал панику — видимо, жаба очень много для него значила. Почти потеряв надежду, Гермиона отодвинула мявшегося возле последней двери Невилла и заглянула в очередное купе.
Там сидели двое мальчишек — один рыжий, один черноволосый. Рыжий держал в руках крысу, чей внешний вид указывал на то, что скоро несчастное животное покинет сей бренный мир, и наставил на питомца волшебную палочку. Его сосредоточенный вид вызвал у Гермионы интерес — она ещё ни разу не видела, как кто-нибудь колдует, кроме неё, естественно, и Чарити.
Невилл что-то пробубнил за её спиной, и девочка вспомнила, зачем она сюда зашла.
— Кто-нибудь из вас видел жабу? — требовательно спросила Гермиона, оглядывая купе. — Невилл потерял её, и я помогаю ему её отыскать. — Уставившиеся на неё мальчишки молчали. — Так вы видели её или нет?
— Он здесь уже был, и мы ему сказали, что не видели, — ответил рыжий мальчик — похоже, он один из Уизли, и его она тоже встретила в магазине тогда.
Выполнив свой долг перед мявшимся позади неё Невиллом, Гермиона, не в силах сдержать интерес, вошла в купе и уселась на свободное сиденье, не сводя взгляда с волшебной палочки в руках у рыжего мальчишки.
— О, ты показываешь чудеса? Давай, мы тоже посмотрим.
Судя по всему, Невиллу сейчас было не до представлений, но сказать об этом он явно постеснялся и остался стоять в дверях. Рыжий мальчишка занервничал, покосившись на внимательно следившую за ним Гермиону.
— Э-э-э, — нерешительно протянул он. — Ну ладно.
Мальчишка прокашлялся и снова поднял палочку.
— Жирная глупая крыса, перекрасься ты в жёлтый цвет и стань такой же, как масло, как яркий солнечный свет.
Юный волшебник помахал палочкой, но ничего не произошло. Крыса по-прежнему оставалась серой и всё так же безмятежно спала на его ладони. Гермиона разочарованно вздохнула — она не ожидала, что представление закончится, даже не начавшись. И, похоже, что над мальчишкой кто-то подшутил — это было понятно уже по странному тексту «заклинания». Видимо, этот член семейства Уизли не отличался большим интеллектом.
— Ты думаешь, это верное заклинание? — сдерживая смешок, поинтересовалась Гермиона. — По-моему, оно вообще не пригодно к использованию. — Слова понеслись несдерживаемым потоком. Гермионе хотелось показать, что она тоже чего-то стоит, в чём-то лучше этого мальчишки. — А я почти выполнила одно сложное заклинание, а другие практиковала в теории. Вообще я из семьи маглов, поэтому посчитала нужным выучить всё до нашего прибытия в школу. Надеюсь, это пригодится мне в обучении. — Это волновало девочку больше всего. В своей школе она всегда была на первых местах, и сейчас, здесь, в новом для неё мире она не собиралась снижать планку. — Да, совсем забыла представиться, меня зовут Гермиона Грейнджер, а вас?
— Я — Рон Уизли, — неохотно ответил рыжий мальчишка.
— Гарри Поттер, — представился его спутник.
— Гарри Поттер? В самом деле? — удивлённо спросила Гермиона. Она невольно принялась внимательно рассматривать черноволосого мальчишку, удивляясь, что это о нём она столько читала — его имя было почти в каждой книге. Как-то не вязался его внешний вид и её представление о нём из всего прочитанного. — Ты знаешь, что о тебе пишут во многих волшебных книгах? — Гермиона сама недоумевала по поводу подобной популярности невзрачного мальчишки. На её придирчивый взгляд, ничего выдающегося в юном волшебнике не было.
— Да? — только и вымолвил Гарри.
— О, неужели ты не знал? — удивилась Гермиона. Как так можно? — На твоём месте я бы уже давно нашла все книги, где говорится обо мне. Это ведь так интересно и неожиданно! — Похоже, Гарри, что бы там о нём ни писали, неприятно говорить о себе. Необходимо сменить тему. — Что вы думаете о факультетах? Я много читала о каждом из них и решила, что было бы неплохо попасть в Гриффиндор или Когтевран. А вы куда хотите? Я слышала… — Невилл негромко кашлянул в проходе, и Гермиона очнулась. — Ладно, мы пойдём дальше искать жабу Невилла. А вы двое лучше переоденьтесь, я думаю, мы уже скоро приедем.
Невилл облегчённо вздохнул и шагнул в коридор. Напоследок бросив долгий взгляд на Гарри и Рона, Гермиона покинула купе. Поезд в самом деле приближался к точке назначения, и это угнетало Невилла, так и не нашедшего своего питомца. Гермиона искренне ему сочувствовала и потому удвоила усилия, потащив мальчишку за собой в следующие вагоны.
Наконец, что-то расстроенно буркнув, Невилл отправился обратно в своё купе. Гермиона же, игнорируя толкотню в коридорах и вагонах, направилась в кабину машиниста. Ей хотелось первой узнать о том, скоро ли они приедут. Ожидание было невыносимо тяжёлым, мысли о распределении на факультеты и о занятиях сводили Гермиону с ума.