Шрифт:
Гарри выпустили из лазарета вечером в воскресенье. Выглядел приятель вполне здоровым, и Рон с Гермионой в очередной раз искренне порадовались за то, что с ним всё обошлось. Началась учебная неделя, принёсшая с собой очередную отработку для Рона. Он всегда плохо владел собой, вот и не сдержался на зельеварении и метнул в Малфоя, снова разыгравшего спектакль одного актёра, влажное крокодилье сердце. Профессор Снейп меланхолично вычел пятьдесят очков из копилки Гриффиндора и снова пригласил Рона чистить утки в Больничном крыле.
Разочарованный проигрышем команды, Оливер Вуд утроил свои усилия и гонял команду до изнеможения три раза в неделю. После тренировок Гарри, Фред и Джордж вместе со всеми едва волочили ноги от усталости. Тем не менее, Гермиона частенько натыкалась на близнецов в библиотеке. Один раз они, воровато оглядываясь, брали у стойки мадам Пинс стопку книг по зельеварению — тогда Гермиона осталась незамеченной благодаря прекрасным шпионским навыкам. Второй раз о чём-то спорили с Ли Джорданом, размахивая сборником «Практических упражнений для повышения навыков трансфигурации». Третий усиленно пытались разобраться в разнице между заклинаниями «Тедентра Паоли» и «Телантра Пиоли».
Складывалось такое впечатление, что мальчишки готовят масштабную диверсию с применением всевозможных учебных дисциплин. Даже Перси обратил внимание на странное поведение братьев и устроил им выговор на глазах у всех Общей гостиной. Тогда близнецы только отшутились и спешно покинули башню факультета, вызвав тем самым ещё больше вопросов.
— Странные они какие-то, — задумчиво бормотала Джинни.
Она, Гермиона и Невилл сидели вместе в Общей гостиной и разбирались с громоздкой работой по травологии: требовалось указать все фазы роста синюшней алферицы с учётом разнообразных природных условий. Время от времени мисс Уизли вскидывала голову и сверлила притаившихся в углу гостиной братьев напряжённым взглядом. Те сидели подозрительно тихо вместе с Ли Джорданом и явно что-то замышляли. Гермиона тоже обратила на это внимание, но усиленно контролировала свой интерес.
— Джинни, не отвлекайся, — робко пробормотал Невилл. — Ты неправильно зарисовала алферицу.
Гермиона тоже подправила рисунок, краем глаза заметив, что близнецы поднялись с места и направились в спальню. Вздохнув, девочка снова вернулась к испещрённому пометками и зарисовками листу пергамента. Джинни и Невилл оживлённо спорили насчёт одной из фаз роста алферицы, когда к их уголку приблизились Гарри и Рон.
— Мы на тренировку, — гордо продекламировал Рон.
— Если полёты на «Комете» можно назвать тренировкой, — уныло буркнул Гарри.
Он так и не смирился с потерей «Нимбуса» и с тем, что теперь ему приходилось тренироваться на старой школьной метле. Оливер презентовал своему ловцу каталог новых мётел с настоятельной просьбой, если не требованием, поторопиться с выбором нового «боевого коня». Буклет был небрежно заброшен Гарри с глаз долой. Мысль о новой метле для него была пока что невыносима.
— Удачи, — искренне пожелала Гермиона и повернулась к притихшим Джинни и Невиллу. Девочка украдкой поглядывала на Гарри, явно этого не замечавшего, а Невилл так же украдкой поглядывал на Джинни. «Да уж, треугольник».
Следом за мальчишками спустились Фред и Джордж, и гриффиндорская сборная в полном составе покинула Общую гостиную. Ободряющие выкрики Вуда затихли, когда портрет захлопнулся за игроками. Гермиона лукаво взглянула на пунцовую от смущения Джинни и не менее пунцового Невилла, но промолчала и продолжила заниматься работой по травологии.
Вскоре с домашним заданием было покончено, Джинни и Невилл уселись играть во взрыв-колоду вместе с братьями Криви, а Гермиона, взяв с собой конспекты по древним рунам, отправилась в библиотеку. Из-за большего количества предметов домашней работы у Гермионы было, соответственно, куда больше, чем у однокурсников и чем у кого бы то ни было вообще, и с этим необходимо как-то справляться и не откладывать домашнее задание в долгий ящик. Организованность и любовь к учебе были у Гермионы в крови, и потому она ничуть не расстроилась по поводу того, что сегодня у неё не будет свободного времени. Всё равно Гарри и Рон на тренировке — Гарри справляется с дряхлой «Кометой», Рон подбадривает команду на трибуне, — а, значит, и ей нечего бездельничать.
По дороге в библиотеку Гермиона столкнулась с профессором Люпином. Преподаватель слегка пошатывался, под глазами у него залегли тени, а лицо казалось невероятно измождённым в неверном лунном свете. Гермиона знала, что профессор Люпин занимается с Гарри заклинанием Патронуса, и это, наверное, выматывает его вкупе с обязанностями педагога и странной болезнью.
С трудом сфокусировав взгляд на Гермионе, профессор хрипло поприветствовал ученицу. Его голос был смертельно усталым и отчего-то встревоженным. Гермиона только сейчас заметила, что преподаватель облачён в уличную мантию, кое-где порванную и местами грязную, будто он ползал по сырой после дождя земле. Это насторожило девочку, и она рискнула спросить:
— С вами всё в порядке, сэр?
Профессор Люпин кривовато усмехнулся.
— Был бы рад ответить утвердительно, мисс Грейнджер, но увы. Впрочем, я не должен обременять вас своими проблемами. Вы, кажется, куда-то торопились?
— Да, в библиотеку. — Гермиона выразительно зашуршала листами пергаментов. — Но если вам нужна моя помощь…
— Нет-нет, мисс Грейнджер. Но, во всяком случае, спасибо. Не задерживайтесь допоздна, — со смешком в голосе прибавил преподаватель и скрылся в дальнем конце коридора.