Вход/Регистрация
А небо по-прежнему голубое
вернуться

Кэрри Блэк

Шрифт:

— Невилл — мой хороший друг, — чистосердечно призналась мисс Уизли. — И я рада шансу попасть на бал и составить ему компанию. Только надо написать маме: у меня ведь нет парадной мантии…

А между тем Святочный бал приближался. Хогвартс принарядился в преддверии рождественских праздников и самого ожидаемого события Турнира. В коридорах на каменных стенах расцветали причудливые мерцающие узоры, развешивались гирлянды из еловых ветвей, лент, шаров и длинных сосулек. Никогда ещё замок не выглядел так изысканно.

Погода, будто поддавшись каким-то чарам, укрыла школу и прилегающие к ней территории искрящимся снежным покрывалом. Снег не переставал валить всё последующее время, иногда прерываясь на удивительно солнечные деньки.

— Ты знала про бал! — возмущённо воскликнула Гермиона при встрече с приятельницей в один из таких дней. — Вот зачем ты подарила мне эту мантию и заколку! Ещё и намёками мучила, — прибавила она, заставив Чарити рассмеяться.

— Вообще-то, весь преподавательский состав знал об этом мероприятии. И, к тому же, — Чарити лукаво улыбнулась, — полагаю, что мои подарки пришлись тебе очень кстати. Рассказывай, кто пригласил тебя на бал?

— Я… не скажу, — выдохнула Гермиона. — Теперь мой черёд хранить тайны.

— Достойная месть, — усмехнулась Чарити. — А твои друзья обзавелись парами?

Гермиона отрицательно покачала головой. У Гарри и Рона до сих пор не было спутниц, что повергало их в панику. Паниковала и Парвати, до этого отвергавшая неугодных поклонников. Теперь она явно завидовала Лаванде, принявшей приглашение Симуса Финнигана.

Весь замок был объят лихорадкой: девушки, до сих пор не имевшие кавалеров, взволнованно перешёптывались и поглядывали на всех парней, а те, в свою очередь, присматривались к девушкам. Неудивительно, что среди этого хаоса никто не мог думать об учёбе. Приближались рождественские каникулы, а вместе с ними и долгожданный — но не для всех — Святочный бал.

Если обычно многие старшекурсники покидали школу на время каникул, то в этот раз все они остались в Хогвартсе. Никто не хотел пропустить такое масштабное событие. В преддверии бала были организованы занятия для всех, кто хотел попрактиковаться в танцах, и Джинни, конечно же, потащила с собой Невилла и Гермиону. Гарри и Рон сходили на пару занятий, но потом, устыдившись, решили, что справятся и так. Так думали не они одни.

— Эти уроки танцев — глупости, — усмехался Фред Уизли. — Всё, что нужно, мы с Джорджем и так умеем.

В подтверждение своим словам они комически вальсировали с подушками и вообще относились к балу очень несерьёзно. Джордж так вообще только в последний момент нашёл себе спутницу — её поиски он почему-то долго откладывал, подвергаясь насмешкам своего близнеца. Пару ему согласилась составить Алисия Спиннет.

Первый день Рождества встретил учеников изысканными угощениями и ясной погодой. За окнами лежал свежевыпавший снег, так и манивший выйти на улицу и устроить снежную баталию. Впрочем, студенты так и поступили. Заводилами выступили, естественно, неугомонные близнецы Уизли. Им удалось вовлечь в перестрелку снежками даже Гермиону, изначально решившую держаться в стороне от этого зимнего увеселения.

Девушка до сих пор немного сердилась на близнецов и Рона за их насмешки, участившиеся в последнее время. «Эй, Грейнджер, не желаешь сменить на Рона своего воображаемого кавалера?», «Может, познакомишь нас со своим спутником?» и подобное в этом же духе. Неудивительно, что Гермиона рассердилась, когда один из снежков, которыми, перебегая с места на место, перебрасывалась шумная компания учеников, попал точно в её макушку.

— Эй! — негодующе воскликнула девушка, оглядываясь по сторонам.

— Прости, Грейнджер! — раздался голос из-за дерева неподалёку. — Я не нарочно. Только не рассказывай своему выдуманному кавалеру. — Послышался громкий смех.

Это стало последней каплей. Гермиона поднялась со своего места, с демонстративной медлительностью натягивая перчатки. Выглянувший из-за дерева Фред с интересом наблюдал за её действиями.

— Что, Гермиона, решилась намылить шею моему братцу? — прошептал Джордж, прятавшийся за деревом за плечом девушки. Наверняка Фред целился именно в него, но промахнулся. — Не слабо ли тебе будет?

— Заткнись, Джордж, — фыркнула Гермиона. — Иначе и твоей шее не поздоровится, когда я разберусь с Фредом.

— Тогда я вынужден исчезнуть, — усмехнулся юноша. — Только ты имей в виду, что по шуточкам насчёт «воображаемого кавалера» специалист у нас именно старина Фред. Ну, это я так, для поддержания твоего воинственного духа.

Джордж со смехом исчез за деревьями, в то время как Гермиона, натянув перчатки, двинулась к укрытию Фреда, даже не подумавшего спрятаться и, видимо, не воспринявшего всерьёз угрозу скорой расправы.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 244
  • 245
  • 246
  • 247
  • 248
  • 249
  • 250
  • 251
  • 252
  • 253
  • 254
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: