Шрифт:
И все, в самом деле, было вполне нормально: Эд, быстро позавтракав и рассказав пару пошлых шуток, услышанных им от новых приятелей во время вылазок, даже поцеловал притворно улыбающуюся Кэрол в щеку перед уходом; Лори, погруженная в свои переживания, не заметила ее темного запястья, которое то и дело норовило показаться из-под рукава; София, судя по безмятежному выражению лица, тоже была не в курсе вчерашней сцены.
Вот только вернувшийся довольно рано Эд, громко скомандовавший накрывать на стол, звенящий бутылками и впускающий в дом компанию своих приятелей, среди которых был и Мартинес, и Шуперт, и Кроули, и оба Диксона, пошатнул уверенность Кэрол в том, что этот день закончится хорошо. Во всяком случае, в прошлой жизни подобные посиделки всегда становились для нее тем еще испытанием.
========== Глава 10 ==========
Судя по количеству принесенного мужчинами алкоголя, на вылазке они успели не только на ферме побывать, но и какой-то бар обчистить. И теперь, вероятно, собрались праздновать удачную поездку. Губернатор, как поняла Кэрол по редким самодовольным рассказам Эда, не забывал благодарить своих помощников выходными днями и возможностью хорошенько расслабиться – большая часть найденного ими спиртного и сигарет оседала в их же карманах.
– Давай, там чего у нас съестного есть – все на стол!
– распорядился Эд, ведя дружков в гостиную.
Его несказанная щедрость объяснялась лишь тем, что эту компанию он успел оценить и хотел наладить с ними хорошие отношения. Или же пытался показать им, холостым, как ему на их фоне хорошо живется с беспрекословной женой-служанкой. Или, может быть, надеялся выслужиться перед кем-то из них.
Кэрол только кивнула молча и свернула на кухню, спеша сообразить из ограниченного набора продуктов, то, что подойдет в качестве закуски на такую ораву мужчин. Конечно, в прежние времена она в этом была мастером, ведь скупой с семьей и нормальными людьми муж порой щедро угощал каких-то последних забулдыг или партнеров по работе, приводимых им в дом, но теперь пусть не жалуется. Наколдовать нормальной еды она не могла.
Но уже успевшие выпить мужчины были рады и тому, что она могла им предложить, тут же налегая на горячее так, словно давно не питались чем-то нормальным. Хотя где бы они подобное ели: на вылазке точно ограничивались сухими пайками, да и в городе не у каждого, наверное, имелась женщина, готовящая им горячие завтраки, обеды и ужины. А общей столовой здесь пока не было, хотя Андреа говорила о том, что Блейк размышляет над возможностью подобного, если найдутся люди, готовые и способные это все организовать.
Подгоняемая шпильками Эда, Кэрол металась из кухни в комнату, нося подносы с едой и пытаясь отвлечься от малоприятных мужских пренебрежительных, безразличных или даже масляных, после выпитого, взглядов на мысли о том, как ей теперь успеть подготовить на завтра обед. Может быть, начать прямо сейчас? Но тогда не факт, что гости, отличающиеся невероятно здоровым аппетитом и новую порцию каши с мясом не съедят подчистую. Оставалось надеяться, что Эд найдет способ хотя бы запас консервов пополнить – уж очень разорительной оказалась его сегодняшняя попойка.
– О, малая. Твоя, что ли? Невеста растет, чувак!
– пьяно засмеялся выходивший в туалет Кроули и потянулся рукой к голове выскользнувшей из своей комнаты Софии.
– Милая, иди к себе, - молниеносно оказалась рядом Кэрол, дожидаясь, пока гость вернется в гостиную, где Эд вещал что-то о том, как невыгодно иметь дочь, а не сына.
– Мам, я умыться хотела. А они у нас надолго? Так громко говорят, - прошептала дочка, прижавшись к ее боку и жалобно заглянув в глаза.
– Иди тогда, я тут рядом буду, зайду потом тебе спокойной ночи пожелать, хорошо? А они… У папы гости и, наверное, они задержатся надолго, - прикинула Кэрол по количеству выпивки в комнате.
– Постарайся сразу уснуть и все.
– Они то кричат, то смеются. Дома было лучше на втором этаже…
– Я знаю, солнышко. Придется потерпеть. Давай, иди, умойся, потом закроем твою комнату, и ты уснешь.
– А ты?
– А я на кухне побуду, а потом тоже спать пойду, - криво улыбнулась Кэрол, надеясь, что так и случится, и Эд не допьется до такого состояния, чтобы устроить здесь что-то, после чего ей будет стыдно или больно.
Хотя стыдно ей было уже. И казалось бы, глупо стыдиться чужих людей, да еще и такого уровня. Наверное, если бы при ее унизительно-покорном, в общем-то, привычном уже поведении с мужем присутствовал Шейн, Рик, Дейл, Глен, или тот же Филип, было бы ясно, почему ей стыдно. А перед гостями Эда стесняться нечего. Только не думать ни о чем, притвориться тенью и стараться, чтобы о ней все позабыли.
И все позабыли, кроме мрачного Дэрила, который почему-то никак не мог вписаться в компанию – то ли сегодня, то ли вообще. Его взгляд исподлобья преследовал заходящую и выходящую из комнаты Кэрол, которой сейчас, в этом заполненном едким дымом и запахом алкоголя помещении, ее прошлое общение с ним казалось сном. Всего несколько дней назад она смеялась с ним, она просила его о помощи, она даже, кажется, когда-то в чем-то поучала его, ощущая себя свободной с этим чужим, зажатым, но, в общем, то совсем не злым с виду человеком. И теперь показывать ему правду было стыдно. Вот еще вчера она была кем-то, а теперь – никто.